Meet me at 331 Smith Place. |
Встретимся на 331, Смит Плейс. |
She graduated from Smith in '08. |
Окончила колледж Смит в 2008 году. |
Make it look like we've relaxed supervision of Della Smith. |
Сделайте вид, будто мы ослабили слежку за Деллой Смит. |
He is represented by counsel, Ms. Paula Hodges of Herbert Smith, a law firm in London. |
Его интересы представляет адвокат г-жа Пола Ходжес из лондонской адвокатской фирмы "Герберт Смит". |
Mr. Smith: The Australian Government strongly supports international efforts to bring the long-running conflict in Afghanistan to an early and lasting resolution. |
Г-н Смит: Правительство Австралии решительно поддерживает международные усилия по обеспечению скорейшего и прочного урегулирования давнего конфликта в Афганистане. |
Mr. Smith said that article 26, new paragraph 3, preserved certain priority rights for particular parties. |
Г-н Смит говорит, что новый пункт З статьи 26 сохраняет некоторые преимущественные права в отношении определенных сторон. |
Mrs. D. Smith (AIT/FIA) participated as an observer. |
Г-жа Д. Смит (МТА/ФИА) приняла участие в его проведении в качестве наблюдателя. |
Mr. Smith agreed that commercial reasonableness was not synonymous with obtaining the best price in the marketplace. |
Г-н Смит со-гласен с тем, что понятие коммерческой разумности не синонимично принципу обеспечения оптимальной рыночной цены. |
Mr. Smith said he was deeply disappointed that delegations had been unable to reach consensus on a substantive outcome to the Conference. |
Г-н Смит говорит, что он глубоко разочарован неспособностью делегаций добиться консенсуса по содержательным итогам Конференции. |
"Security of property and tolerable administration of justice," as Smith put it. |
«Неприкосновенность собственности и сносное отправление правосудия», - как выразился на этот счет Смит. |
Adam Smith and his followers decisively won the intellectual battle between these two models of capitalism. |
Адам Смит и его последователи одержали решительную победу в интеллектуальном состязании между этими двумя моделями капитализма. |
As Adam Smith noted, there is a dialectic between self-love and altruism. |
Как отмечал Адам Смит, существует диалектическая взаимосвязь между самовлюбленностью и альтруизмом. |
The seminar will be chaired by Philip Smith, Statistics Canada. |
Обязанности Председателя на семинаре будет выполнять Филип Смит. |
Ms. Smith (Norway) said that her delegation would work to maintain and enhance the relevance of the Commission. |
ЗЗ. Г-жа Смит (Норвегия) говорит, что ее делегация будет всячески содействовать поддержанию и укреплению роли Комиссии. |
An older document, from February 2000, shows Smith as the Chairman and Manager of the company. |
Согласно более старому документу, датированному февралем 2000 года, Смит является председателем правления и управляющим компании. |
Ms. Mrch Smith (Norway) welcomed the emphasis placed on reducing the rate of loss of biological diversity in Nagoya. |
Г-жа Мьёрш Смит (Норвегия) одобряет то внимание, которое уделялось в Нагое снижению уровня потерь биологического разнообразия. |
An expert presentation exploring aspects of this theme was then provided by Murray Smith of the Royal Canadian Mounted Police. |
После этого с презентацией по различным аспектам этой темы выступил эксперт из Королевской канадской конной полиции Мюррей Смит. |
As Adam Smith cautioned, when businessmen get together, their talk usually turns to means of stifling competition. |
В свое время Адам Смит говорил, что стоит бизнесменам собраться вместе, как заходит разговор о способах подавления конкурентов. |
Mr. Smith (United States of America) suggested replacing the term "priority" with "opposability". |
Г-н Смит (Соединенные Штаты Америки) предлагает заменить термин "приоритет" термином "противопоставляемость". |
Mr. Smith (United States of America) said he agreed that both options should be explained. |
Г-н Смит (Соединенные Штаты Америки) говорит, что согласен с тем, что следует разъяснить оба варианта. |
Mr. Smith (Fiji) observed that in the course of decolonization there was no alternative to self-determination. |
ЗЗ. Г-н Смит (Фиджи) отмечает, что в процессе деколонизации нет альтернативы принципу самоопределения. |
We welcome the fact that Mr. Smith has made that one of his priorities as the head of the Executive Directorate. |
Мы приветствуем тот факт, что г-н Смит в качестве главы Исполнительного директората сделал это одной из своих приоритетных задач. |
In addition to technical assistance, Mr. Smith has also highlighted two other specific priorities: consistency and communications. |
Помимо технической помощи, г-н Смит также особо отметил две другие конкретные приоритетные задачи: согласованность усилий и налаживание связей. |
The new Executive Director, Mr. Smith, has already undertaken very important action to fix the international problems within CTED. |
Новый Директор-исполнитель г-н Смит уже приступил к осуществлению важнейших мер по решению международных проблем в рамках ИДКТК. |
We note that Mr. Smith has established a quality control unit and cross-cutting functional groups. |
Мы отмечаем, что г-н Смит создал группу контроля качества и междисциплинарные технические группы. |