| Megan Smith, both aspiring employees of our little magazine. | Меган Смит. Оба страстно желают работать в нашем небольшом издании. |
| This is my dad, Stan Smith of the C.I.A. | Это мой отец, Стэн Смит из ЦРУ. |
| Smith, my friend, the assignment is yours. | Смит, друг мой, поручаю задание тебе. |
| The tip is my favorite part, Smith. | Кончик - моё самое любимое, Смит. |
| Mr. Smith, we're with Gordon Salt. | Мистер Смит, мы представляем "Соль Гордона". |
| Mrs Smith, we will find out what's wrong. | Миссис Смит, мы узнаем, что не так. |
| In conclusion, a friendship with Summer Smith is the most valuable and enriching experience of your young lives. | Дружба с Саммер Смит станет самым прекрасным и полезным событием в вашей жизни. |
| Mr. Smith, please tell my friend here what you just told me. | Мистер Смит, скажите моему другу то, что вы сказали мне. |
| It's like finding out your best friend's always been Will Smith. | Это как вдруг узнать, что твой отец Уилл Смит. |
| I need you to waive our noncompetes for Evan Smith. | Ты должна отказаться от договора о неконкуренции для Эван Смит. |
| You told me that your John Smith would be adequate. | Ты говорил мне, что твой Джон Смит справится. |
| And you also said we'd only lose 50% of our partners to Evan Smith. | Ты также сказал, что к Эван Смит уйдёт лишь половина партнёров. |
| Lacroix, Smith, watch our six. | Лакруа, Смит, наблюдайте за тылом. |
| And while I'm here I'd be known as Smith. | И пока я здесь, знать меня будут под именем Смит. |
| In last place, but just, with minus six, is Arthur Smith, ladies and gentlemen. | На последнем месте, но всего лишь с минус шестью, Артур Смит, леди и джентльмены. |
| Mrs. Smith made it for me. | Миссис Смит сделала его для меня. |
| Mr Smith, whenever you're ready. | Мистер Смит, как только будете готовы. |
| I'm Culverton Smith, and this election year, I'll be voting... | Я Калвертон Смит, и в этом году я проголосую... |
| Culverton Smith, all this charity work. | Калвертон Смит, вся эта благотворительность. |
| Culverton Smith, This I think is relevant from this morning. | Калвертон Смит, это, по-моему, важное событие утра. |
| Mr Smith, we're actually in the middle of something. | Мистер Смит, мы тут как бы заняты. |
| NEWSREADER: Culverton Smith, earlier today. | Калвертон Смит сегодня ранее в Ноттингэме... |
| You pretended to be a woman called Faith Smith. | Выдавала себя за женщину по имени Фэйт Смит. |
| I went to Smith with Katie Gross. | Я училась с Кэти Гросс в колледже Смит. |
| Thank you very much, Mr Smith and again, my apologies. | Большое вам спасибо, мистер Смит, и ещё раз примите мои извинения. |