| He attended the Alice Smith School from kindergarten until year 12 of the school. | Он посещал школу Алисы Смит до 12-го класса. |
| Soon afterwards, Dempsey was dropped from the band because of his cold reception to material Smith had written for the upcoming album. | Чуть позже Демпси был уволен из группы из-за неприятия материала, который Смит предоставил для записи нового альбома. |
| Two years later, in 1835, Smith became mayor of Baltimore, and served in that position until 1838, when he retired from public life. | В 1835 году Смит стал мэром Балтимора находился на этом посту до 1838 года, когда удалился от общественной жизни. |
| Lucy Smith, 78, Norwegian academic, Rector of the University of Oslo (1993-1998), cancer. | Смит, Люси (78) - норвежский академик, ректор Университета Осло (1993-1998). |
| "Dr John Smith, Ministry of Asteroids." | Доктор Джон Смит, Министерство Астероидов. |
| That way we could give Mr. Smith a better home and live happily ever after. | Мистер Смит обрёл дом, и мы жили счастливо, до сего дня. |
| Mr. Smith, that's a fine thing. | Вот так сюрприз, мистер Смит! |
| You wanted to see me Mr. Smith? | Вы хотели меня видеть Мистер Смит? |
| He looked just like Will Smith. (Sighs) | Он выглядел точь-в-точь как Уилл Смит... |
| Any of you fellows know where Carl Smith is? | Кто-нибудь знает, где сейчас Карл Смит? |
| General Morrison, where is Hannibal Smith? | Генерал Моррисон, где Ганнибал Смит? |
| Smith noted that he had recorded"... but a fragment of his Chief Seattle's speech". | Смит отмечал, что он записал «всего лишь фрагмент его речи». |
| In the ensuing uproar, Tuthill rescinded his decision, and another judge, Frederick A. Smith, dismissed the case. | В ходе последовавшей шумихи Татхилл отменил решение, а другой судья - Фредерик Смит - прекратил процесс. |
| Grafton Elliot Smith provided an extensive description of the mummy in his survey of the ancient royal mummies at the beginning of the twentieth century. | Графтон Эллиот Смит дал подробное описание мумии в своём обзоре древних царских мумий в начале ХХ века. |
| In these moments, the todoterreno Steve Smith is one of the voices of the modern jazz on board of the percussion. | В этих моментах, todoterreno Стив Смит - один из голосов современного джаза на борту перкуссии. |
| I already told you, Smith, you're not welcome... in the land of milk and honey. | Я же говорила, Смит, тебе не рады в обетованной земле молока и меда. |
| Tell me, Smith, is there anything you like? | Скажи, Смит, тебе вообще что-нибудь нравится? |
| How do you know that, Smith? | Откуда ты это знаешь, Смит? |
| Well, a small fly in the ointment there, Smith. | Есть только одно "но", Смит. |
| What's Smith got to do with your raging alcoholism? | Какое отношение Смит имеет к твоему алкоголизму? |
| Now you listen to me, Dr. Smith. | А теперь послушайте меня, доктор Смит |
| What's up with your resting Maggie Smith face? | Что с твоим лицом отдыхающей Мегги Смит? |
| Well, your undergrad alma mater, Smith College, said they were open to exploring. | В Колледже Смит, вашей первой альма-матер, выразили возможную заинтересованность. |
| Can't you feel it, Miss Smith? | Вы чувствуете это, Мисс Смит? |
| "A female Wilbur Smith of the love jungle." | "Женщина Вильбур Смит из любовных джунглей." |