North Lyneham's main feeder road, Cossington Smith Crescent, loops through the area with other streets coming off it. |
Через Северный Лайнем проходит его главная улица - Коссингтон Смит Кресент, от неё ответвляются другие улицы. |
Kirby Smith ordered Cleburne to attack in the morning and promised to hurry reinforcements (Brigadier General Thomas J. Churchill's division). |
В то же время Смит приказал Клейберну атаковать утром и обещал подкрепления (дивизию Черчилла). |
I had a great opportunity, and I blew it, Smith later rued. |
Мы просто развлекались», - позже вспоминал Смит. |
The mixtape was compiled by Jamie Smith and featured, amongst others, four tracks credited to Jamie xx - one self-production and three remixes. |
Автором выступил Джейми Смит и на четырёх треках он подписался как Jamie xx - одном авторском и трёх ремиксах. |
What was remarkable about Mrs. Smith, Ionesco thought, was her eminently methodical procedure in her quest for truth. |
Особенно примечательной в г-же Смит Ионеско показалась чрезвычайно методичная техника поиска истины в разговоре. |
When the British troops arrived in the village of Concord, Lt. Col. Smith divided them to carry out Gage's orders. |
Когда англичане вошли в Конкорд, подполковник Смит разделил свои силы, чтобы выполнить приказы Гейжа. |
In Maine, the first Monday in June of each year is officially designated as Samantha Smith Day by state law. |
В штате Мэн (США) первый понедельник июня официально отмечается как день памяти Саманты Смит. |
Bendetsen claims to have been sent home by Bedell Smith, whom he says was pulling a watch as Assistant Secretary to the Chief of Staff. |
Бендетсен утверждает, что его отправил домой Бедель Смит, который дежурил в качестве помощника начальника Штаба. |
A young Alfred Tarski encountered the text and carried forward Pieri's program, as recounted by Smith. |
Молодой Альфред Тарский видел этот текст и продолжил программу Пьери, как это описывает Смит. |
In August 2010 Smith announced he would be devoting himself to questions of global population, overpopulation, and alternatives to an endless economic growth economy. |
В августе 2010 года Смит объявил, что он будет посвящать себя вопросам перенаселённости и альтернативам экономического роста экономики. |
In doing so Smith prevented Tromp from coming to the assistance of Michiel de Ruyter, whose force was severely mauled by the van of the English fleet. |
При этом Смит не позволил Тромпу прийти на помощь Михаилу де Рюйтеру, чьи силы были сильно измотаны центром английского флота. |
Dudley Smith is a highly decorated member of this department. |
Дадли Смит - уважаемый, известный всем офицер полиции. |
Smith and Wollensky's doesn't open until 11:30. |
"Смит и Волленски" откроется только в полдвенадцатого. |
During the time that she lived in Elmhurst with Mrs. Emery, Smith spent two years working in a silver shop on Michigan Avenue. |
Сама же Смит первые два года проживания у Эмери работала в магазине серебра на Мичиган-Авеню. |
At about 4 am Smith made the wise but belated decision to send a messenger back to Boston asking for reinforcements. |
В 04:00 сам Смит осознал, что нужны подкрепления и послал гонца в Бостон. |
Leduey became interested in the dying Eyak language after he learned about its last native speaker, Marie Smith Jones, on the Internet. |
Он заинтересовался умирающим эякским, узнав о последней его носительнице, Мэри Смит Джонс, из Интернета. |
In more turgid prose, but closer to the truth, was the father of modern capitalism, Adam Smith, and he said this. |
Пафосной прозой, более близкой к правде, высказался отец современного капитализма, Адам Смит. |
Smith and designer Raphaël Colantonio stated that it is impossible for a player to accrue all of the powers and abilities in a single playthrough. |
Харви Смит и игровой дизайнер Рафаэль Калантонио заявили, что за одно прохождение невозможно открыть все умения. |
Aschbacher & Smith (2004) gave another characterization as part of their identification of the Rudvalis group as one of the quasithin groups. |
Ашбахер и Смит дали другое описание группы Рудвалиса как одной из квазитонких групп. |
They settled at 46 George Street, Edinburgh, where Smith made numerous friends, among them the future Edinburgh Reviewers. |
Они поселились на 46-й Джордж-стрит в Эдинбурге, где Смит имел много друзей. |
Smith sites the city at latitude 30º 6'North, which is considerably further south than the actual site. |
Смит располагает город на 30º6 северной широты, что значительно южнее фактического расположения Леонтополя. |
The Cure convened at Boris Williams' home in the summer of 1988 where Smith played his bandmates the demos he had recorded. |
Летом 1988 года участники группы собрались дома у Бориса Уильямса, и Смит показал сделанные им демозаписи. |
Smith was born in Georgetown, Kentucky, and was a brother-in-law of Horace Randal and a distant relative of John Bell Hood. |
Смит родился в Джорджтауне, штат Кентукки, и был дальним родственником Джона Белла Худа. |
Smith deliberately sought to record an album that was depressing, as it was a reflection of the despondency he felt at the time. |
Смит хотел записать альбом, который бы отражал его подавленное на тот момент состояние. |
On 11 March 1977, at the height of the Rhodesian Bush War, Smith appointed him Minister of the newly created Ministry of Combined Operations. |
11 марта 1977, в разгар гражданской войны, Ян Смит назначил Роджера Хокинса главой специально учреждённого Министерства комбинированных операций. |