Mr. Yuri Podturkin (Russian Federation), Mr. James Ross (United Kingdom), Mr. Tim Smith (SPEE) and Mr. Rawdon Seager (SPE) as Vice-Chairs. |
г-н Джеймс Росс (Соединенное Королевство), г-н Тим Смит (ОИОН) и г-н Родон Сигер (ОИН) в качестве заместителей Председателя. |
In his message Dr. L. Smith, among other, noted the current level of development of the Ukrainian community of New Zealand, and also stressed the importance of understanding historical events in the Ukrainians' development, including the tragedy of famine in Ukraine. |
В своем письме Л. Смит, помимо прочего, отметил нынешний уровень развития украинского общества в Новой Зеландии, а также вспомнил ряд исторических событий, важных для развития украинства. |
On August 3, Regina Hall was cast in the film to play Lisa Carter, Starr's mom, and on August 15, Algee Smith joined the film to play Khalil, Starr's childhood best friend. |
З августа Реджина Холл была выбрана на роль Лизы Картер, матери Старр, а 15 августа Элджи Смит был выбран на роль Халила, лучшего друга детства Старр. |
After clearing the entire atoll, the 27th Division commander, Maj. Gen. Ralph C. Smith, reported on the morning of 23 November, "Makin taken, recommend command pass to commander garrison force." |
После зачистки всего атолла командир 27-й дивизии, генерал-майор Ральф Смит рапортовал: «Макин взят, рекомендую передачу командования командиру гарнизонного отряда.» |
Howe puts it more strongly, stating that Smith's great fleet was "a fabrication", and that Simmons "also demonstrated that Smith manipulated tradition and other evidence to produce the story he wanted." |
Хоу выражается более решительно, утверждая, что великий флот Смита был фальсификацией, и что Симмонс «также продемонстрировал, что Смит манипулировал преданиями и другими свидетельствами, чтобы получить ту историю, какую он хотел» Те Ранги Хироа. |
On February 19, 2015, Smith was traded, along with the rights to Latavious Williams, cash considerations and draft considerations, to the New Orleans Pelicans in exchange for further draft considerations. |
19 февраля 2015 года Смит вместе с правами на Лэтэвиуса Уильямса, денежным вознаграждением и выбором на драфте был обменен в «Нью-Орлеан Пеликанс» на выбор на драфте. |
After the vote, Smith stood and stated, "I have thrown him off my shoulders and you have again put him on me, you may carry him, but I will not." |
После голосования Смит встал и заявил: «Я сбросил его со своих плеч, а вы опять водрузили его на меня. |
At the end of the Kissing Tour in support of Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me, Smith became uncomfortable with the side effects of being a pop star and moved to Maida Vale (in West London) with fiancée Mary Poole. |
В конце тура в поддержку Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me Смит чувствовал себя не в своей тарелке и уехал с невестой в Майда Вейл (англ. Maida Vale). |
James Edward Smith gave it the name of Mirbelia reticulata in 1805 but the name was ruled illegal, but it was later placed in that genus (and gaining its current name in the process) by Scottish botanist George Don in 1832. |
Джеимс Эдвард Смит наименовал растение Mirbelia reticulata в 1805 году, но название не было признано, хотя позже действительно было приписано к этому роду как Mirbelia rubiifolia шотландским ботаником Джорджем Доном в 1832 году. |
Smith became the seventh Texan titleholder, the first Miss Texas USA and Miss USA to win the Congeniality award and also the only Miss USA from Texas to win the Miss Universe title. |
Смит стала седьмой конкурсанткой, которая выиграла титул Мисс Техас и Мисс США, а также единственная представительница, которая получила титул "Мисс Вселенная 1995". |
Three families lived near a grove of woods on the northwest end of the township, and each family had a woman named Sarah (Sarah McChesney, Sarah Frisbe, and Sarah Smith). |
В северо-западной части посёлка был густой лес, названный в честь трёх девушек, чьи семьи жили рядом с ним: Сара МакЧесни, Сара Фрисби и Сара Смит. |
Mr Roman Omorov of Kyrgyzpatent took questions from the press on the current situation on intellectual property rights in Kyrgyzstan. Michael Smith of US PTO briefed the conference on the work of his department in intellectual property protection. |
Г-н Роман Оморов ответил на вопросы журналистов о нынешнем положении дел в области прав на интеллектуальную собственность в Кыргызстане. Майкл Смит рассказал участникам о работе своей службы в области защиты интеллектуальной собственности. |
The Panel consisted of Rajiva Sinha (India), a financial expert, Von Kemedi (Nigeria), a security expert, and Wynet Smith (Canada), a natural resources expert. |
Группа состоит из финансового эксперта Раджива Синхи (Индия), эксперта по вопросам безопасности Фона Кемеди (Нигерия) и эксперта по природным ресурсам Уайнет Смит (Канада). |
If you had to choose between Mr. Smith Goes To Washington, with Jimmy Stewart, or Goodbye, Mr. Chips, with Robert Donat, which would it be? |
Что бы вы выбрали: "Мистер Смит едет в Вашингтон" с Джимми Стюартом, или "До свидания, мистер Чипс" с Робертом Донатом? |
A girl named Natsumi even approached Miss Smith as she wasleaving the room and tugged on her skirt and asked, "Could youplease tell my mommy I did it just like she said?" |
Когда мисс Смит выходила из комнаты, девочка Нацуми дажеподошла к ней, потянула ее за юбку и попросила: "Не могли ли бы Высказать мамочке, что я сделала так, как она хотела?" |
I mean, Adam Smith, already writing in the late 18th century, said, "The Chinese market is larger and more developed and more sophisticated than anything in Europe." |
Я имею в виду, Адам Смит написал в 18 столетии, что "Китайский рынок крупнее, сложнее и более развит, чем что-либо в Европе". |
Writer and actor Anna Deavere Smith gives life to authorStuds Terkel, convict Paulette Jenkins, a Korean shopkeeper and abull rider, excerpts from her solo show "On the Road: A Search forAmerican Character." |
Писатель и актриса Анна Дивер Смит дает жизнь автору СтадсуТеркелу, заключенной Паулетте Дженкинс, кореянке - хозяйке магазинаи наезднику на быках, исполняя отрывки из своего сольного шоу«Турне: в поисках американской натуры». |
This is Jane Smith and Jo Bloggs, for instance, but youthink it's Camilla and the Queen, and I'm fascinated how what youthink is real isn't necessarily real. |
Например, это Джейн Смит и Джо Блогс, но вы думаете, чтоэто Камилла и королева. Я восхищена тем, как то, что мы считаемнастоящим, необязательно им является, |
Jeff Smith spent a year in prison. But what he discoveredinside wasn't what he expected - he saw in his fellow inmatesboundless ingenuity and business savvy. He asks: Why don't we tapthis entrepreneurial potential to help ex-prisoners contribute tosociety once they're back outside? |
Джефф Смит провёл год в тюрьме. Но то, что он обнаружилтам, было для него неожиданностью - он заметил безграничнуюнаходчивость и деловую смекалку в своих сокамерниках. Онспрашивает, почему бы нам не использовать этот предпринимательскийпотенциал, чтобы помочь освободившимся заключённым внести свойвклад в развитие общества? |
Mr. Smith (Bahamas): At the outset, the Bahamas would like to endorse the statement made by Mr. Delano Franklyn of Jamaica on behalf of the Group of 77 and China. |
Г-н Смит (Багамские Острова) (говорит по-английски): Прежде всего я хочу заявить, что Багамские Острова присоединяются к заявлению, с которым выступил г-н Делано Франклин (Ямайка) от имени Группы 77 и Китая. |
However, only Wynet Smith, a natural resources expert and the Panel Coordinator, was able to continue, so the Secretary-General appointed two new experts: Tom Creal, a finance expert, and Guy Lamb, an arms and security expert. |
Тем не менее, остаться в составе Группы смогла только Уайнет Смит, эксперт по природным ресурсам и координатор Группы, и поэтому Генеральный секретарь назначил двух новых экспертов: Тома Крила, эксперта по финансовым вопросам, и Гай Лэмба, эксперта по вооружениям и по вопросам безопасности. |
The courtship lasted almost seven years, but Smith grew tired of waiting, so after delivering milk to the hospital one morning he gave her an ultimatum that she must marry him, "or nothing at all!" |
Через семь лет, устав от долгого ожидания, Смит однажды, привезя, как обычно, молоко в больницу, сказал Мими, что либо она выйдет за него замуж, «либо вообще ничего!» |
BBC's Neil Smith said, "The combination of everyone's favourite canine and eye-catching Irish and Isle of Man locations ensure this nostalgic shaggy-dog story sends you home with your tail wagging." film |
Нил Смит из ВВС сказал: "Сочетание всеми любимой собаки и привлекательных пейзажей Ирландии и острова Мэн гарантирует, что эта вызывающая ностальгию история о лохматой собаке отправит вас домой, виляя хвостом". |
The thing about a phony ID, Mr. Juan... Smith, is that you generally get what you pay for, and I'm guessing, what, ten bucks? |
Смит, в том, что они обычно выглядят ровно настолько, сколько вы за них заплатили, а это, дайте угадаю, баксов десять? |
Alexander O. Smith, the English translator for the game, included accents to the characters for the English version of the game to add a layer of depth to the game by having characters from different areas of Ivalice sound different. |
Александр О. Смит (англ.), переводивший игру на английский язык, добавил некоторым героям акценты; кроме того, в английской версии персонажи из разных частей Ивалиса говорят по-разному. |