| Because Jess Smith would be implicated, too. | Потому, что Джесс Смит тоже будет причастен. |
| Somewhere Mr. and Mrs. Smith can find him? | Там где его найдут мистер и миссис Смит? |
| Change of plans, Smith. | Планы изменились, Смит. |
| Smith is the daughter of Michelle Smith and a police officer father. | Миссис Смит - жена Смита и его единомышленник. |
| Sullivan, Smith, and H is Tongue In The Rain. | Салливан, Смит и Язык-под-дождём. |
| He had a bilateral Smith's fracture as well as... | У него также был двусторонний перелом Смита... |
| So l turned around again, and this man had Mr. Smith in his arms. | Я вернулась, а этот человек уже купил мистера Смита. |
| The video was directed by Warren Kommers and filmed on Will Smith's ranch outside of Los Angeles, California. | Видео на песню было срежиссировано Уорреном Коммерссом и снято на ранчо Уилла Смита за пределами Лос-Анджелеса, Калифорния. |
| Adam Smith Conferences would like to thank all the speakers, business partners and delegates for their participation in the 2nd Annual UKRAINIAN PHARMACEUTICAL FORUM 2009 - which took place from 10th Nov - 11th Nov in Kiev, and was extremely well received by all attendees. | Институт Адама Смита выражает искреннюю признательность и благодарность всем докладчикам, партнерам и делегатам за их участие во 2-ом УКРАИНСКОМ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОМ ФОРУМЕ, который успешно прошел в Киеве 10-11 ноября. |
| It is based on the second volume of the Bone comic series by Jeff Smith and follows the adventures of cousins Fone Bone, Phoney Bone, and Smiley Bone. | Он основан на втором томе комической серии Боун Джеффа Смита и следует за приключениями Боуна и его кузенов, Phoney Bone и Smiley Bone. |
| Only location Doman met Smith, aside from taverns, was an office off Delancey. | Единственное место, где Доман встречался со Смитом, кроме таверн, это в офисе на Деланси. |
| Smith hired Tom Orzechowski for the lettering and retouching. | Для написания текста и ретуширования Смитом был нанят Том Оржеховски. |
| Dennis, I really need to talk to Walter Smith, | Дэннис, мне очень нужно поговорить с Уолтером Смитом. |
| My Special Representative raised the issue in a meeting with President Milosevic on 12 August 1995, in which he referred to the commitment made by General Mladic to General Smith on the question of ICRC access to the missing from Srebrenica. | Мой Специальный представитель поднял этот вопрос на состоявшейся 12 августа 1995 года встрече с президентом Милошевичем, в ходе которой он упомянул об обязательстве, которое генерал Младич взял на себя перед генералом Смитом в отношении доступа МККК к лицам, перемещенным из Сребреницы. |
| Steve Bloomer, Smith's professional colleague in several international matches, remarked that it was for this reason that he would rather play alongside Smith than any other centre-forward. | Стив Блумер, его партнёр по сборной, признался, что именно по этой причине он предпочитал играть со Смитом, а не с другим центрфорвардом. |
| Looks like Smith weaseled out of gym class again, Dad. | Похоже, Смиту опять удалось отмазаться от физры, пап. |
| Smith was given a hearing aid by his mother, Christina D'Allesandro, and was using it regularly until he became depressed and refused to wear it to school in 2012. | Смиту был предоставлен слуховой аппарат его мамой, Кристиной Д'Аллесандро, и использовала его регулярно, пока он не впал в депрессию и отказался носить его в школу в 2012. |
| Garcia can't find any late-blooming Russell Smith wannabes out there. | Гарсия не смогла отыскать какого-нибудь запоздалого подражателя Расселу Смиту. |
| Question to Barry Smith: Are you happy to play Dinamo Riga? | Вопрос Барри Смиту: Довольны ли тем, что будете играть с рижским "Динамо"? |
| Smith's reputation among his contemporaries as a humourist and wit grew to such an extent that a number of the observations which are now attributed to him may be of doubtful provenance. | Репутация Смита, как юмориста и острослова, среди современников была столь велика, что ряд высказываний, которые теперь приписываются ему, могут и не принадлежать Смиту. |
| In crowd going round carol-singing the smith again meets Oksana who repeats the promise apropos the cherevichks. | В толпе колядующих кузнец вновь встречает Оксану, которая повторяет своё обещание по поводу черевичек. |
| You're just Clovis, a smith who's come to pay his respects before he heads off to work at the Winterfell forges. | Ты просто кузнец Кловис, который пришел отдать дань уважения перед тем, как отправиться работать к горнам Винтерфелла. |
| May the Smith grant him strength that he might bear this heavy burden | Да наградит Кузнец его силой, чтобы смог нести он ношу свою. |
| Smith, My Lord. | Я кузнец, милорд. |
| Is he blacksmith like Seth, the smith we met in Worcestershire? | Он тоже кузнец, как Сет, которого мы встретили в Вустершире? |
| Mrs. Tremond's the one who told me about Harold Smith. | Это миссис Тримонд рассказала мне о Гарольде Смите. |
| Arbus, Elliott Smith, Nick Drake, David Foster Wallace. | Арбасе, Эллиоте Смите, Нике Дрейке, Дэвиде Фостере Уоллесе. |
| Within a short time, he was assigned as Chief of Staff for Maj. Gen. Edmund Kirby Smith and served in the Kentucky Campaign. | Очень скоро он получил должность начальника штаба при генерале Эдмунде Кирби Смите и участвовал в Кентуккийской кампании. |
| They are, besides you, Mr. President, Ambassador Smith of Australia, Ambassador Petritsch of Austria, Ambassador Tzantchev of Bulgaria and Ambassador Inoguchi of Japan. | Кроме Вас, г-н Председатель, речь идет о после Австралии Смите, после Австрии Петриче, после Болгарии Цанчеве и после Японии Иногути. |
| In January 2005, the Fall were the subject of a BBC Four TV documentary, The Fall: The Wonderful and Frightening World of Mark E Smith. | В январе 2005 года о Марке Э. Смите и The Fall («одной из самых загадочных, странных и хаотичных гаражных групп последних тридцати лет») был снят телекомпанией BBC 4 телевизионный документальный фильм The Fall: The Wonderful and Frightening World of Mark E Smith. |
| That is, unless the meeting is about including the Smith house in the Parade of Homes. | По крайней мере, если это совещание не касалось включения Смитов в Домашний парад. |
| Do you know how many of our people died trying to bring down Smith? | Знаешь, сколько наших людей умерло, пытаясь уничтожить Смитов? |
| Emergency personnel were called to the Smith house after both suicide attempts and once to the Tanner house after the mother overdosed on prescription drugs. | Персонал службы экстренной помощи вызывали в дом Смитов после обеих попыток самоубийства, и однажды в дом Таннеров, после передозировки матери. |
| The Dent baby is with the Smiths and the Smith baby is with the Dents. | Малыш Дентов со Смитами, а малыш Смитов у Дентов. |
| Like Smith... or Anderson. | Как у нас Смитов... или Андерсонов. |
| Jaden Smith lets his parents do whatever they want. | Джейден Смитт разрешает своим родителям делать все, что они хотят. |
| Sometimes a John Smith or William Sherman would escape and make it back to their home tribe. | Иногда, Джон Смитт или Вильям Шерман сбегал и возвращался в родное племя. |
| Mr. Smith said he had given President Habibie a letter signed by 15 members of Congress calling for political prisoners to be freed and a dialogue on the political status of East Timor. | Господин Смитт заявил, что он передал президенту Хабибе письмо, подписанное 15 членами Конгресса, в котором содержится призыв к освобождению политических заключенных и проведению диалога о политическом статусе Восточного Тимора. |
| Mr. Smith said he'd make the arrangements. | Мистер Смитт сказал что обо всем договорится. |
| Smith Wesson, 32 kit. | "Смитт и Вессон", 32 калибр. |
| We're expecting you. Sheriff's deputy smith. | ћы ждали вас. аместитель шерифа -мит. |
| Smith, we have a problem. | Ч -мит, у нас проблемы. |
| Don't count your chickens, Smith. | Ќе радуйс€ раньше времени, -мит. |
| I don't know about you, Smith, but some of us have families to go home to. | Ќе знаю, как насчЄт теб€, -мит, но у некоторых из нас есть семьи, чтобы поскорей возвращатьс€ домой. |
| She and Eleanor Smith. | Ёлеонорой -мит. ќни поехал по делам. |
| Therefore, he took a series of temporary positions at Johns Hopkins University (under Albright), at Smith College, and at the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey. | Он занимал ряд временных исследовательских и преподавательских должностей в Университете Джонса Хопкинса (Johns Hopkins University), Смит-Колледже (Smith College) и в Институте фундаментальных исследований (Institute for Advanced Study) в Принстоне, штат Нью-Джерси. |
| In addition to the Roger Smith's unrivaled location, the hotel features an eclectic mixture of amenities and facilities. | В дополнение к непревзойдённому местонахождению Roger Smith, этот отель представляет эклектичное сочетание удобств и помещений. |
| Western Story Magazine was a pulp magazine published by Street & Smith, which ran from 1919 to 1949. | Тень) - американский pulp-журнал, издававшийся компанией Street & Smith с 1931 по 1949 год. |
| Alice Mary Smith, married name Alice Mary Meadows White (19 May 1839 - 4 December 1884) was an English composer. | Элис Мэри Смит (англ. Alice Mary Smith, в замужестве Мидоуз Уайт, англ. Meadows White; 19 мая 1839 (1839-05-19) - 4 декабря 1884) - английский композитор. |
| This album also featured Ron Carter on bass and cello, Warren Smith and Don Alias on percussion, and Larry Young on organ. | В записи также принимали участие Рон Картер на басу и виолончели, перкуссионисты Уоррен Смит (Warren Smith) и Дон Алайас (Don Alaias) и Ларри Янг на органе. |
| Just then, Fish Mooney (Jada Pinkett Smith) arrives with her henchmen and takes Cobblepot with her. | В это время внезапно появляется Фиш Муни (Джада Пинкетт-Смит) со своими приспешниками и берёт с собой Кобблпота. |
| In 2005, Pinkett Smith became one of many celebrities to invest a combined total of US$10 million in Carol's Daughter, a line of beauty products created by Lisa Price. | В 2005 году Пинкетт-Смит стала одной из многих знаменитостей, вложившая в общей сложности $ 10 млн в Carol's Daughter, линию косметики, созданной Лизой Прайс. |
| Pinkett Smith has remained close to her mother and said, "A mother and daughter's relationship is usually the most honest, and we are so close." | Пинкетт-Смит и сейчас близка со своей матерью, и пояснила, что «отношения матери и дочери, как правило, самые честные, и поэтому мы так близки». |
| A blacker beard than Jada Pinkett Smith. | Борода чернее чем Джада Пинкетт-Смит. |
| Aware of the questions about the band's addition to Ozzfest, Pinkett Smith said, I'm not here asking for any favors. | После вопросов насчёт выступления группы на Ozzfest Пинкетт-Смит заявила: «Я никому не буду делать никаких одолжений. |