Mr. Smith Goes to Washington. |
"Мистер Смит едет в Вашингтон." |
You have another trade, Smith? |
У тебя есть другая профессия, Смит? |
Am I to understand never preferred Miss Smith? |
Правильно ли я понимаю, что вы... никогда не интересовались мисс Смит? |
Jobe Smith, the lawnmower man? |
Джоб Смит? "Косильщиком лужаек"? |
Gun was a. 38 Smith. |
"Смит энд Вессон", 38-й калибр. |
Smith, are you quite sure? |
Смит, ты точно в этом уверен? |
No one's called John Smith. |
Как вас зовут? - Нет такого имени - Джон Смит! |
Smith, how many slaves did Washington and Jefferson have? |
Смит, а сколько рабов... было у Джефферсона и Вашингтона? |
In 1755, Adam Smith famously remarked that for prosperity |
В 1755 году Адам Смит сказал знаменитые слова о том, что для обеспечения процветания |
Her two children were featured in the debut Smith & Pyle album, It's OK to Be Happy. |
Двое её старших детей были представлены в дебютном, сольном альбоме Смит «It's OK to be Happy, Smith & Pyle», в 2008 году. |
Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice. |
Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости. |
Mr. Smith: Australia supports efforts to rid the world of all types of nuclear weapons, including non-strategic nuclear weapons. |
Г-н Смит: Австралия поддерживает усилия, направленные на избавление мира от всех видов ядерного оружия, в том числе нестратегических ядерных вооружений. |
Pistols cal. 9mm Smith & Wesson |
Пистолеты «Смит и Вессон», калибр 9 мм |
Rapporteurs: Sylvia Rumball and Alexander McCall Smith (2002) |
Докладчики: Сильвия Румбалл и Александр Маккол Смит (2002 год) |
Ms. Smith on the elections for the Adaptation Fund Board. |
На этом же заседании Председатель сообщил о результатах консультаций, проведенных г-жой Смит по вопросу об избрании членов Совета Адаптационного фонда. |
Mr. Smith stated in his briefing that he has identified consistency, technical assistance and communication as three specific priorities. |
Г-н Смит в ходе своего брифинга говорил о том, что в качестве трех конкретных приоритетов он определяет последовательность, техническую помощь и связь. |
Jim Smith could have been a father, had Stevie not hushed it up. |
Джим Смит узнал бы, что он отец, если бы Стиви об этом не умолчал. |
Smith Wesson 686, with a two-pound trigger pull. |
Смит Вессон 686, с более аккуратным двухфунтовым усилием на курке. |
This is Lena Smith from the State Department. |
Это Лена Смит из Госдепартамента. Рада с тобой пообщаться, Лена. |
Walter Smith and his family are witnesses under federal protection, |
Уолтер Смит и его семья проходят по федеральной программе защиты свидетелей. |
Both of which Smith could have got from her rubbish. |
И то, и другое Смит мог взять из ее мусорки. |
On July 21, 1986, while Smith's father was driving her home from an oral surgeon's appointment, the sleeping Smith was thrown from the truck when her door opened on a turn. |
21 июля 1986 года, в то время как отец Смит вёз её домой с консультации челюстно-лицевого хирурга, спящую Смит выбросило из грузовика, когда его дверь случайно открылась на повороте. |
Smith! Smith, where are you, mate? |
Смит, Смит, где ты дружище? |
Maggie Smith called up and said, Hello, my name's Maggie Smith, |
Мэгги Смит позвонила и сказала: Привет, меня зовут Мэгги Смит, |
It's Smith. It's all Smith! |
Это Смит, это все Смит! |