Mr. Smith (United States of America) read out the following paragraph, which he described as a starting point for further elaboration of the commentary: |
Г-н Смит (Соединенные Штаты Америки) зачитывает следующий пункт, который он называет отправной точкой для последующего уточнения текста комментария: |
Mr. Smith (United States of America) proposed inserting the words "in the commentary" after "elaboration" in the first sentence of paragraph 3. |
Г-н Смит (Соединенные Штаты Америки) предлагает включить слова "в комментарии" после слова "уточнению" в первом предложении пункта 3. |
I spent 11 precious years of my life in the jail of a white Englishman whose freedom and well being I assured and protected from the first day of Zimbabwe's independence, and that was Ian Smith. |
Я провел 11 драгоценных лет своей жизни в тюрьме белокожего англичанина, чью свободу и благополучие я обеспечивал и защищал с самого первого дня получения Зимбабве независимости, и этого человека звали Ян Смит. |
Ms. SMITH (New Zealand) said that a set of measures, known as effective interventions, had been formulated in 2006 with a view to reducing the overall rate of imprisonment, which was on the rise. |
Г-жа СМИТ (Новая Зеландия) говорит, что в 2006 году был разработан ряд мер, известных под названием "эффективное вмешательство", в целях сокращения общего числа заключенных в тюрьмах, которое продолжает расти. |
Ms. SMITH (New Zealand) said that the effective interventions strategy, designed to reduce reoffending and hence re-imprisonment, also took the causes of the phenomenon into account. |
Г-жа СМИТ (Новая Зеландия) говорит, что стратегия эффективного вмешательства, призванная сократить рецидивизм и тем самым повторное тюремное заключение, также учитывает причины данного явления. |
Mr. Smith (Fiji) expressed his delegation's support for the work of the Special Committee and agreed that New Zealand's actions with respect to Tokelau provided a useful example of cooperation between administering Powers and Territories. |
Г-н Смит (Фиджи) выражает поддержку его делегацией работы Специального комитета и соглашается с тем, что действия Новой Зеландии в отношении Токелау представляют собой полезный пример сотрудничества между управляющими державами и территориями. |
Author: Ivo Havinga, Gulab Singh, Herman Smith and Viet Vu (UNSD) |
Авторы: Иво Хавинга, Гуляб Сингх, Херман Смит и Вьет Ву (СОООН) |
As Mr. Smith noted in his briefing, CTED today spends less time focusing on whether States understand the threat of terrorism and more on assessing their capacities and capabilities. |
Как отметил г-н Смит в своем выступлении, сегодня ИДКТК уделяет меньше времени тому, осознают ли государства угрозу терроризма, и больше - оценке их потенциалов и возможностей. |
The Australian Prime Minister, Mr. Rudd, and the Australian Foreign Minister, Mr. Smith, have condemned this test unequivocally. |
Австралийский премьер-министр г-н Радд и министр иностранных дел Австралии г-н Смит недвусмысленно осудили это испытание. |
PHOEBE, WILLIAM SMITH PUT HIS TONGUE OUT AT ME. |
Фиби, Уильям Смит показал мне язык. |
May I ask, which one of you wrote this letter to my grandmother, Claire Smith? |
Можно узнать, кто из вас написал письмо моей бабушке Клэр Смит? |
But Mr. Smith has been with us for years! |
Но Мистер Смит с нами уже много лет! |
I don't think so, Mr Smith, |
Я так не думаю, мистер Смит, |
You know, all that "morning people" talk made me think, since Smith and I broke up, I have not woken up once next to some random guy that I just met the night before. |
Знаешь, все эти разговоры жаворонков навели меня на мысль, что с тех пор, как я и Смит расстались, я ни разу не просыпалась рядом со случайным парнем, с которым познакомилась прошлой ночью. |
You won't have seen the Dictionary, 10th edition yet, Smith? |
Ты ещё не видел 10 издание Словаря, Смит? |
Go on, Smith! Fighting fella, you are! |
Давай, Смит, умница ты наш! |
All of them were unfaithful, but maybe Smith wanted Audrey dead for his own reasons. |
Все они изменяли, но вдруг Смит хотел убить Одри по другой причине? |
Won't you and Miss Smith step inside for tea while I read it to you? |
Не желаете ли вы и мисс Смит войти и выпить чаю, пока я буду читать его вам? |
Structurally, Smith found what he had written was similar to the Only Ones's 1979 hit "Another Girl, Another Planet". |
Позже Смит осознал, что то, что он написал, по структуре было очень похоже на «Another Girl, Another Planet» - хит группы The Only Ones 1979 года выпуска. |
It's okay, Mr. Smith. |
Мистер Смит! Сэлли! - Займись им пока! |
Smith and Mosier founded the company in 1994 to produce their first film, Clerks, which was the first film in what is now known as the View Askewniverse. |
Смит и Мосье основали компанию в 1994 году, чтобы произвести их первый фильм, «Клерки», в котором первый раз появилась вымышленная Вселенная View Askew (View Askewniverse). |
"Shallow" sold 47,610 units (including 34,406 from sales-equivalent streams), replacing "Promises" by Calvin Harris and Sam Smith, which had 1,200 fewer units sold. |
«Shallow» с тиражом 47,610 единиц (включая 34,406 эквиалентных стримов), сместил трек «Promises» (Кельвин Харрис и Сэм Смит), у которого тираж был всего на 1,200 единиц меньше. |
In 1797 Smith published The Natural History of the Rarer Lepidopterous Insects of Georgia, the earliest book on North American insects. |
В 1797 Смит опубликовал Естественную историю редких чешуекрылых насекомых Джорджии (англ. The Natural History of the Rarer Lepidopterous Insects of Georgia), первую книгу об американских насекомых. |
I thought I'd take Miss Chester to Widow Smith's place. |
Думаю, мисс Честер можно устроить у вдовы Смит, что скажешь, Черри? |
Marshall raised $25,000 to set up the American Appliance Company on July 7, 1922, to market the invention, with Bush and Smith among its five directors. |
В основание 7 июля 1922 года новой компании, American Appliance Company, и продвижение изобретения на рынок Маршалл вложил 25000 долларов; Буш, Маршалл и Смит вошли в состав пяти директоров. |