Members will recall that Greece relinquished its seat on the Economic and Social Council, effective 1 January 2005, and that Spain has just been elected to fill that vacancy. |
Как известно членам Ассамблеи, Греция уступает свое место в Экономическом и Социальном Совете Испании на оставшийся срок своих полномочий по состоянию на 1 января 2005 года, и в этой связи Испания была избрана для заполнения этой вакансии. |
We intend to share the success of an ecosystem protection model that is beneficiary-driven, people-centred and is a paradigm shift for indigenous governments to gain a meaningful seat at decision-making tables to protect future generations and their reliance on the sacred Yukon River watershed. |
Мы намерены поделиться секретом успеха модели защиты экосистемы, которая основана на интересах бенефициаров и ориентирована на людей и является инструментом, позволяющим руководящим органам коренных народов занять значимое место за «столом принятия решений» для защиты будущих поколений и их способности пользоваться сокровенными дарами бассейна реки Юкон. |
Thailand's candidature for a seat on the Human Rights Council for the 2010-2013 term is further testament to our commitment to enhance human rights internationally. |
Кандидатура Таиланда в качестве претендента на место в Совете по правам человека на период 2010 - 2013 годов является еще одним свидетельством нашей приверженности укреплению прав человека во всем мире. |
The federal system took due account of all the linguistic minorities by assigning at least one seat in the House of Federation (the second chamber of the federal parliament) to every linguistic group, regardless of the number of people who spoke a language. |
Федеральная система предусматривает место для всех языковых меньшинств, предоставляя каждой языковой группе независимо от ее численности по крайней мере одно место в Совете федерации (верхняя палата федерального парламента). |
This Act increased the number of seats in the Canadian Senate from 102 to 104, and it allocated one seat to the Yukon Territory and one to the Northwest Territories. |
Акт о Британской Северной Америке 1975 (номер 2) увеличивает число сенаторов со 102 до 104 и предоставляет одно место территории Юкон и одно место Северо-Западным территориям. |
A single seat - at the UN, the IMF, or the World Bank - would elevate Europe to the same level as the US and would augment, rather than diminish, its global influence. |
Одно место в ООН, МВФ и Всемирном Банке поднимет Европу до уровня США и скорее усилит, чем ослабит ее влияние в мире. |
In such a case, the Commission requires, as part of the criteria to be used, that both the seat of management and financial control criteria should be included among the criteria to be considered. |
В подобной ситуации Комиссия требует в плане критериев, которые необходимо учитывать, одновременно место расположения правления и органа финансового контроля. |
Back when you became C.E.O., you told me you'd keep me in mind in the unlikely event that a seat opened up on your board of directors. |
Когда ты только стал генеральным директором, ты мне обещал, что будешь иметь меня в виду в том маловероятном случае, если появится место в совете директоров. |
The Acting President: With regard to candidatures, I should like to inform members that, for the one seat from among the African States the Group has endorsed Botswana and for the one seat from among the Latin American and Caribbean States the Group has endorsed Paraguay. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В отношении кандидатур я хотел бы сообщить делегатам, что на одно место от Группы африканских государств Группа выдвинула Ботсвану, а на одно место от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна Группа выдвинула Парагвай. |
Or do you want a front-row seat in case I relapse again? |
Или ты хочешь себе место в первом ряду на время моего следующего рецидива? |
The group has also endorsed Argentina and Uruguay for the fourth seat on the understanding that Argentina and Uruguay will alternate representation on an annual basis, starting with Argentina. |
Группа также утвердила кандидатуры Аргентины и Уругвая на четвертое вакантное место при том понимании, что Аргентина и Уругвай будут избраны альтернативными представителями, сменяющими друг друга ежегодно, причем первой приступит к исполнению обязанностей Аргентина. |
The pump (7) has a cylindrical body (10) with an annular shoulder (11) for mounting the pump (7) on the seat (6) in the support (4). |
Насос 7 имеет цилиндрический корпус 10 с кольцевым уступом 1 1 для установки насоса 7 на посадочное место 6 в опоре 4. |
In 1752, a devastating hurricane destroyed the county seat of Johnston, and Wantlands Ferry, located further up the New River at the present site of Jacksonville was chosen as the site of the new county courthouse. |
В 1752 году сильный ураган разрушил центр округа Джонстон и для строительства нового здания суда было выбрано место ниже по течению Нью-Ривер у Уонтлендского парома. |
The Aboriginal Seat Allocation states that: A certain number of seats are reserved for Aboriginal applicants, i.e. one seat per program with fewer than twenty seats, and one seat per twenty for programs with more than twenty seats. |
Система распределения мест для студентов из числа аборигенного населения предусматривает, что для абитуриентов из числа аборигенного населения резервируется определенное количество мест, т.е. одно место в каждой программе, предусматривающей менее 20 мест, и одно место из 20 в программах, предусматривающих более 20 мест. |
Let me, therefore, reiterate that we continue to believe in our right to fill the seat vacated by the former Czecho-Slovakia; only Slovakia has a legitimate right to assume this seat. |
В этой связи позвольте мне вновь заявить о том, что мы по-прежнему не сомневаемся в том, что мы вправе занять ставшее вакантным место бывшей Чехословакии; лишь Словакия имеет законное право занять это место. |
The inventive seat cover (1) comprises a covering part for seat backrest (2), the covering part for a seating space (3) and an apron (4) embodied which are embodied in an integral manner. |
Чехол для сиденья (1) содержит выполненные воедино накидную часть чехла на спинку сиденья (2), накидную часть чехла на место для сидения (3) и фартук (4). |
The Republican Party for Independence and Development won 34,305 votes and 3 New Democracy Party won 10,721 votes, equating to 1 seat in the Assembly, and the Democratic Alliance also won 1 seat, with 6,321 votes. |
Республиканская партия за независимость и демократию получила 34305 голосов и 3 места, а Новая демократическая партия набрала 10721 голос, что обеспечило ей 1 место, как и Демократическому альянсу, за который отдали свои голоса 6321 человек. |
I mean, what qualifies you to take over Hartwell's seat? |
Какие качества могут позволить вам занять место Хартвелла? |
As the seat of the government of Australia, Canberra is the site of Parliament House, the official residence of the Monarch's representative the Governor-General, the High Court and numerous government departments and agencies. |
Являясь резиденцией австралийского правительства, Канберра - это место, где расположены парламент Австралии, Верховный суд и многочисленные министерства и агентства. |
So do you take over Wilton's seat now that he's gone? |
Если Уилтона больше нет, Вы получите его место? |
It is also home to the Ionian University, established in 1984, in recognition, by the administration of Andreas Papandreou, of Corfu's contribution to Education in Greece, as the seat of the first Greek university in modern times, the Ionian Academy. |
Здесь также расположен Ионический университет, основанный в 1984, во время управления администрации Андреаса Папандеру в память о вкладе Корфу в Образование в Греции, как место первого греческого университета современности, Ионической Академии. |
According to Eleftherios Venizelos' plans following the end of the World War I, Smyrni was intended to be the seat of the second Greek university, while the third university was to be established in Thessaloniki. |
По словам Элефтериоса Венизелоса, сразу после окончания Первой мировой войны, согласно планам тогдашнего правительства, второй университет должен был быть построен в Смирне, а место третьему университету отводилось в Салониках. |
You know, one woman - I gave up my seat she bawled me out. |
Я одной такой уступил место, извиняюсь, так она меня так обложила |
In 1827 he obtained a seat in the supreme council, and in March 1835, after he had acted as the first governor of the proposed new presidency of Agra, he provisionally succeeded Lord William Bentinck as the Governor General of Bengal (1835-36). |
В 1827 году Меткалф получил место в Верховном совете, и в марте 1835 года он временно сменил лорда Уильяма Бентинка на посту генерал-губернатора Бенгалии (1835-1836). |
John reluctantly accepts his commitment and meets with Santino, who tasks him with assassinating his sister Gianna so he can claim her seat on the "High Table" a council of high-level crime lords. |
Джон возвращается к Д'Антонио, который поручает ему убить собственную сестру Джанну Д'Антонио, чтобы он мог занять её место в «Правлении кланов», совете высокопоставленных мафиози. |