Английский - русский
Перевод слова Seat
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Seat - Место"

Примеры: Seat - Место
In accordance with the Federal Act on Appointment to Bodies, when a seat on a political body became vacant, the Government was obliged to propose two equally qualified candidates, one of each gender, to fill the vacancy. В соответствии с Федеральным законом о назначении в органы, когда место в политическом органе становится вакантным, правительство обязано предложить два одинаково квалифицированных кандидата: мужчину и женщину, для заполнения вакансии.
Iceland was elected to the UN Commission on the Status of Women in spring 2004, formally taking a seat on the commission in 2005. Весной 2004 года Исландия была избрана в состав Комиссии Организации Объединенных Наций по положению женщин, а с 2005 года она официально займет место в комиссии.
We are confident of our capacity to contribute directly to the work of the Council. Bhutan therefore announced in 1999 its candidature for a non-permanent seat for the period 2013-2014. Мы убеждены в том, что мы способны внести непосредственный вклад и в работу Совета. Поэтому Бутан в 1999 году выдвинул свою кандидатуру на место одного из непостоянных членов Совета на период 2013-2014 годов.
At present only one of the five permanent members of the Security Council, all of which permanently have a national seat on the Court, have accepted its compulsory jurisdiction. В настоящее время лишь один из пяти постоянных членов Совета Безопасности, за всеми из которых закреплено постоянное место в членском составе Суда, признал его обязательную юрисдикцию.
As a first-time candidate for a non-permanent seat on the Council, we particularly value the measures to assist newly elected members as detailed in part XII of the annex. Так как мы впервые выдвигаем свою кандидатуру на место непостоянного члена Совета, мы в особенности ценим меры, направленные на оказание помощи вновь избранным членам, подробно изложенные в разделе XII приложения.
The 1997 Constitution provides several mechanisms through which the community can broaden its political influence. It guarantees Rotumans a seat in Parliament and provides for the appointment of a Rotuman senator. Конституция 1997 года предусматривает несколько механизмов, с помощью которых община Ротума может расширить свое политическое влияние: ее представителям гарантировано одно место в парламенте и предусмотрено назначение сенаторов из их числа.
Divergent views were expressed with respect to the possibility of requiring a minimum number of participants in order for an organization to retain a seat on the Board. Различные мнения были выражены по вопросу о возможности обеспечения минимального количества участников, с тем чтобы та или иная организация могла сохранить за собой одно место в Правлении.
The regional group of Eastern European States, whose membership in the United Nations has increased significantly during the last decade, should be allocated an additional non-permanent seat in a reformed Council. Региональной группе государств Восточной Европы, чье членство в Организации Объединенных Наций значительно возросло в последнее десятилетие, должно быть выделено дополнительное место непостоянного члена в реформированном Совете.
We also appreciate the commitment by some Member States to offer support and cooperation to the Tribunal by arresting and transferring the suspects to the seat of the Tribunal. Мы также положительно отмечаем готовность ряда государств-членов оказывать Трибуналу поддержку и сотрудничать с ним путем ареста и передачи подозреваемых в место пребывания Трибунала.
It was also observed that the two separate criteria for corporations - their registered office and their seat of management - would deprive some corporations of diplomatic protection. Кроме того, указывалось, что два отдельных критерия для корпораций - место регистрации правления и место расположения правления - лишают некоторые корпорации дипломатической защиты.
numbers of seats for buses an coaches - (3.2 ECU per each seat) количества мест для пассажиров в автобусах - (3,2 ЭКЮ за каждое место);
His chief goal - obtaining a permanent seat for Brazil on the United Nations Security Council - is more distant than ever, and his more modest aims have not met with greater success. Его главная цель - получить постоянное место Бразилии в Совете Безопасности ООН - далека как никогда, к тому же его более скромные цели также не увенчались большим успехом.
We won the election, but I lost my own race for a parliamentary seat and was sent off to Hong Kong as the colony's last British governor. Мы победили на выборах, однако я проиграл собственную гонку за место в парламенте, и меня отослали в Гонконг в качестве последнего губернатора британской колонии.
Guided by the intention to contribute further to strengthening peace and security, Belarus has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2002-2003. Руководствуясь намерением и далее содействовать укреплению мира и безопасности, Беларусь представила свою кандидатуру на непостоянное место в Совете Безопасности на период 2002-2003 годов.
Countries which are legitimate candidates for a permanent seat on the Security Council, frustrated in their ambitions, will be less inclined to contribute to the collective effort to maintain peace, prevent conflict and give multilateral development aid. Страны, которые являются правомерными кандидатами на постоянное место в Совете Безопасности, разочарованные неудачей своих усилий, будут менее склонны к участию в коллективных усилиях по поддержанию мира, предотвращению конфликтов и в предоставлении многосторонней помощи в целях развития.
Since it decided to take up its seat on the Conference on Disarmament, France has become accustomed to these criticisms, doubts and question marks. С тех пор, как Франция решила занять свое место на Конференции по разоружению, она привыкла к этим нападкам, к этим сомнениям и к этим вопросам.
One seat on the Conselho Fiscal is typically granted to preferred shareholders and another to minority shareholders holding more than 10 per cent of ordinary shares. Одно место в финансовом совете, как правило, предоставляется владельцам привилегированных акций, а еще одно - миноритарным акционерам, имеющим более 10% обычных акций.
Need I recall that in 1977, from this very rostrum, I drew the Organization's attention to the need to provide a seat for Africa in the Security Council. Нужно ли мне напоминать о том, как в 1977 году с этой же самой трибуны я обратил внимание Организации на необходимость предоставить Африке место в Совете Безопасности.
The delegation of Malawi has been chosen by lot to occupy the first seat in the General Assembly Hall during the fifty-eighth session of the General Assembly. По итогам жеребьевки первое место в Зале Генеральной Ассамблеи на пятьдесят восьмой сессии отводится делегации Малави.
Pakistan on United States support for India's bid for a permanent seat on the United Nations Security Council Позиция Пакистана в отношении притязаний Индии на постоянное место в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций
At the same time, I would like to point out that one additional non-permanent seat should be allocated to the Group of Eastern European States because of the unprecedented doubling in the membership of the Group. Наряду с этим хочу отметить, что региональной Группе восточно-европейских государств должно быть выделено одно дополнительное место непостоянного члена в связи с беспрецедентным ростом числа членов Группы.
2.7 On 25 June 1999, the Senate published in the Moniteur belge a call for candidates for a non-justice seat on the High Council of Justice. 2.7 25 июня 1999 года сенат опубликовал в "Монитор бельж" призыв к выдвижению кандидатов на одно место члена Высшего совета правосудия, не являющегося судьей.
As we remain committed to peacekeeping and willing to bring our experience to the table, Nepal has sought a non-permanent seat on the Security Council for the period 2007-2008, after a gap of 19 years. Поскольку мы неизменно привержены миротворчеству и готовы поделиться своим опытом, Непал стремится занять место непостоянного члена Совета Безопасности на период 2007 - 2008 годов после перерыва в 19 лет.
As a result of our long-standing participation in maintaining peace and security and in promoting development, Peru has announced its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council during the period 2006-2007. С учетом нашего долговременного участия в поддержании мира и безопасности и содействия развитию Перу объявила о своей кандидатуре на место непостоянного члена Совета Безопасности в период 2006 - 2007 годов.
In that context, in order to demonstrate our spirit of cooperation on these issues, I am pleased to announce my Government's interest in submitting its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council so as to make our accumulated experience available to this Organization. В связи с этим в ознаменование нашей готовности к сотрудничеству в этих вопросах я с удовольствием заявляю о заинтересованности моего правительства в выдвижении своей кандидатуры на место непостоянного члена Совета Безопасности, с тем чтобы сделать накопленный нами опыт достоянием Организации.