Английский - русский
Перевод слова Seat
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Seat - Место"

Примеры: Seat - Место
For that reason, the Philippines sought and won a seat on the Human Rights Council. Поэтому Филиппины стремились получить и получили место в Совете по правам человека.
The seat for a Kosovo Serb continues to be temporarily vacant. Место для одного косовского серба остается временно незаполненным.
In September 2002, East Timor will take its seat in the General Assembly as the newest Member State. В сентябре 2002 года Восточный Тимор займет свое место в Генеральной Ассамблее в качестве нового государства-члена.
The seventh seat was won by an independent candidate. На седьмое место был избран независимый кандидат.
Indeed, a Bahraini woman won a seat in the Council of Representative in the 2006 parliamentary elections. Так, в результате парламентских выборов 2006 года одна бахрейнская женщина получила место в Палате депутатов.
One female candidate was able to win a seat unopposed in the Council of Representatives. Одна женщина-кандидат смогла получить место в Палате депутатов в ходе безальтернативных выборов.
In the Main Committee rooms, there will be one seat at the table and two behind for each member State. В залах заседаний главных комитетов каждому государству-члену будет отведено одно место за столом и два - позади него.
Ríos Montt earned a seat in Guatemala's Congress, and went on to rule both the party and the legislature. Риос Монтт получил место в Конгрессе Гватемалы и продолжал управлять и партией, и законодательными органами.
For the first time since 1979, Norway is seeking a seat on the Security Council. Впервые с 1979 года Норвегия претендует на место в Совете Безопасности.
In fact, the influence of Ms. Hanson's party had declined, and she had lost her seat in Parliament. На деле влияние партии г-жи Хансен снизилось, и она потеряла свое место в парламенте.
Indeed, Norway will push for such enhanced cooperation and coordination when we take our seat on the Security Council. Более того, Норвегия будет добиваться укрепления такого сотрудничества и координации, когда мы займем наше место в Совете Безопасности.
No candidate has yet been proposed by the concerned regional group for the vacant tenth seat. На вакантное десятое место соответствующая региональная группа пока не представила никакой кандидатуры.
No candidate has been proposed as yet by the concerned regional group for the vacant tenth seat. Соответствующая региональная группа еще не выдвинула кандидата на вакантное десятое место.
One of the main features of the elections was that the two single lists contained one candidate for each seat. Характерной особенностью этих выборов было то, что по двум предложенным спискам на каждое место выдвигался один кандидат.
I call upon the distinguished representative of Jordan to take the seat reserved for him in the room. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я приглашаю уважаемого представителя Иордании занять место, которое отведено ему в зале.
Travel costs are paid as required for business-class airfare between the home country and the seat of the Tribunal by the most direct route. Путевые расходы оплачиваются, как того требуют служебные обязанности - пролет самолетом из страны проживания в место пребывания Трибунала кратчайшим маршрутом.
The Group of Eastern European States should be assigned one additional non-permanent seat in the Council. Группе государств Восточной Европы следует предоставить одно место непостоянного члена в Совете.
A permanent seat will no longer be synonymous with the right of veto. Место постоянного члена не будет больше синонимом права вето.
The remaining seat for Nagorno-Karabakh is kept vacant. Место депутата от Нагорного Карабаха остается вакантным.
He supported the candidature of The Hague as the seat of the Court. Он поддерживает кандидатуру Гааги как место пребывания Суда.
It also declared that the seat of Madagascar should be kept vacant pending resolution of the political crisis. Он заявил также, что место Мадагаскара должно быть вакантным до урегулирования политического кризиса.
But it is no less important to ensure that Africa also be given a permanent seat on the Council. Однако не менее важно обеспечить, чтобы Африка также получила постоянное место в Совете.
That seat will be held by the Union's members in rotation. Этот место будет ротироваться между членами Союза.
We contend that one permanent seat each should be allotted to the following regions: Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe. Мы настаиваем на том, что одно постоянное место должно быть выделено следующим регионам: Азии, Африке, Латинской Америке и Восточной Европе.
That seat would be occupied on a rotating basis and through coordination among members of the Group. Это место будет передаваться членам группы на ротационной основе и при координации между членами группы.