I was so certain that I reserved a seat on a direct flight to Mexico at 5.30 p.m. the following afternoon. |
Я был настолько уверен, что даже зарезервировал себе место на прямой рейс в Мехико на 5 ч. 30 м. вечера на следующий день. |
The precise impact of the Cascade Effect on each seat varies in relation to the total number of seats available for election in each organ. |
Конкретное воздействие каскадного эффекта на каждое место зависит от общего количества имеющихся в наличии в каждом органе мест для заполнения путем выборов. |
In that connection, Africa is fully entitled to claim its permanent seat on the Security Council, side by side with the other continents. |
В этой связи Африка имеет полное право на свое постоянное место в Совете Безопасности рядом с другими континентами. |
It must have a permanent seat in the Council as well as non-permanent seats in a number commensurate with its size. |
Она должна иметь одно постоянное место в Совете, а также места непостоянных членов, число которых будет сопоставимо с масштабами континента. |
It is also morally and politically unacceptable that the world's most populous democracy is still denied a seat as a permanent member of the Council. |
Также недопустимо с моральной и политической точек зрения, что самой многочисленной демократии в мире до сих пор не предоставлено место постоянного члена в Совете. |
For the single seat from among the Group of African States, there are three candidates, namely, Egypt, the Sudan and the United Republic of Tanzania. |
На одно место от Группы африканских государств было выдвинуто три кандидата: Египет, Судан и Объединенная Республика Танзания. |
This individual, who had not been able to sit in Parliament since his election, has just taken up his seat in the National Assembly. |
Этот депутат, который с момента своего избрания так и не присутствовал в парламенте, вновь займет свое место в Национальном собрании. |
In less than 10 days' time, we will make a transition from a seat in the Council to the non-members' gallery. |
Осталось менее 10 дней до того дня, когда мы покинем место в Совете и перейдем на «галерку», в категорию нечленов Совета. |
Some States will no longer have electoral bodies to deliver them a seat to the Council, and the General Assembly Hall will not resemble the stock exchange. |
Некоторые государства сразу лишатся голосов, предоставляющих им место в Совете, а зал Генеральной Ассамблеи перестанет напоминать фондовую биржу. |
The insert provided with the pump is placed on the mounting seat embodied in the bush. |
На выполненное во втулке посадочное место установлен вкладыш с насосом. |
Given the two-fold increase in the quantity of Member States in the Group of Eastern European States, it is necessary to allocate one additional non-permanent seat to our Group. |
Учитывая тот факт, что число государств-членов Группы восточноевропейских государств увеличилось вдвое, необходимо предоставить одно дополнительное место непостоянного члена нашей Группе. |
No African State will obtain a permanent seat other than because it is part of the African continent and has the support of Africa. |
Отдельное африканское государство сможет получить место постоянного члена только потому, что оно является частью африканского континента и пользуется его поддержкой. |
The Roma did not have their own guaranteed seat, but belonged to a group of smaller minorities which, together, did. |
Народ рома не имеет своего собственного гарантированного места, но принадлежит к группе более мелких меньшинств, которые вместе имеют гарантированное место в парламенте. |
Africa, while it is the focal point of the Council's agenda, does not have a single permanent seat. |
Африка, занимающая центральное место в повестке дня Совета, не имеет в его составе ни одного постоянного места. |
As the new Chairman of the African working group on the reform of the Security Council, we believe that Africa should have a permanent rotating seat. |
Как Председатель Африканской рабочей группы по реформе Совета Безопасности Эфиопия считает, что Африка должна получить одно место постоянного члена на основе ротации. |
You can also view or change your seat during check-in, at the website or at a self-service check-in machine at the airport. |
Также Вы можете просмотреть или изменить место во время регистрации, на нашем сайте или в регистрационном автомате в аэропорте. |
He had become an American citizen in 1891, and was allowed to take his seat in the House of Lords only after renouncing American citizenship. |
Он стал американским гражданином в 1891 году, и ему было разрешено занять своё место в Палате лордов только после отказа от американского гражданства. |
In 1803, Villeré secured a seat on the municipal council (the Cabildo) of New Orleans during the brief return to French colonial administration. |
В 1803 году он получил место в городском совете (Cabildo) Нового Орлеана во время краткого французского господства. |
He did not hold his seat long, as a month later he was removed because he had a criminal record from his conviction in 1910. |
Однако он недолго занимал своё место, так как через месяц он был смещен со своего поста из-за того что в 1910 году у него была судимость. |
In 1996 FIFA confirmed the OFC as a full confederation and granted it a seat on the FIFA executive. |
В 1996 году был установлен статус ОФК, как полноценной конфедерации и она получила право на место в комитете ФИФА. |
On 6 September, Prime Minister Verwoerd entered the debating chamber of Parliament and made his way to his seat. |
Месяцем позже, 6 сентября, премьер-министр Фервурд вошёл в зал Парламента и занял своё место. |
He boarded at 07:48 and sat in seat 1B. |
Джаррах прошёл на посадку в 07:48 и занял место 1B. |
A double or neplīst - Saeima piesegs may prove to be insufficiently robust to time to seat Riga measured, rather than in a harder chair. |
Двойной или neplīst - Сейм piesegs может оказаться недостаточно надежными времени на место Риги измеряется, а не труднее кресло. |
He held that seat until 1918, when he was elected for the new Bromley constituency. |
Он занимал этот место до 1918 года, когда был избран от другого избирательного округа. |
The Duke was the sixth member elected to occupy seat No. 4 of the Académie française in 1742. |
Шестым по счёту в 1742 году занял четвёртое место во Французской академии. |