Английский - русский
Перевод слова Seat
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Seat - Место"

Примеры: Seat - Место
You would still be in charge of the engineering, and you'd continue vesting your shares, and keep your board seat. Ты продолжишь руководить разработкой, сохранишь долю в компании и место в правлении.
I came with you to escape my relationship drama, not get a front row seat to yours. Я пошел с вами, чтобы избежать свою драму, а не затем, чтобы получить место в первом ряду для вашей.
Would you care for my seat as well? Может, тебе ещё и место уступить?
the seat was taken there, Winston, I... здесь место занято, Уинстон, я...
There will have to be a second vote to decide the remaining seat! Необходимо повторное голосование, чтобы определить, кто получит второе место!
"Your Honour, my client did ask for the front seat." "Ваша честь, мой клиент просил переднее место."
That's my seat, Craig. Эй, Эй, Это моё место, Крейг!
Excuse me, excuse me, I need to get to my seat. Извините, извините, мне нужно занять моё место.
It's like a reality show where you guys get to compete for a seat in my car by proving how much you like me. Это как в реалити шоу, где вам, парни, придется соревноваться за место в моей машине, доказывая, как сильно я вам нравлюсь.
Taken his seat as magistrate on the bench? Занял место Полдарка в качестве судьи?
There's a seat opening up in the fall, and I wouldn't bring it up if I didn't think it was real. Осенью освободится одно место, и я бы не поднимала этот вопрос, если бы не думала, что это достижимо.
That was, "Is this seat taken?" How do I go back? Сейчас было "Это место занято?" Как мне вернуться?
I just went to go get popcorn, okay and somebody took my seat, and my coat is in there. Я только вышла за попкорном и кто-то занял моё место, а там моё пальто.
If Japan, with such an unsavoury background, becomes a permanent member of the Security Council, it would mean that Japan has bought the seat of a permanent membership. Если Япония со своим столь неблаговидным прошлым станет постоянным членом Совета Безопасности, это будет означать, что она просто купила это место.
This fraternal country should, as a result, regain its seat not only in the General Assembly but also in all the other agencies of the United Nations system. Эта братская нам страна должна в конечном итоге вновь занять свое место не только в Генеральной Ассамблее, но и во всех других органах системы Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the Special Committee was looking forward to South Africa resuming its seat in the General Assembly and its active participation in all the activities of the United Nations system. Кроме того, Специальный комитет надеется на то, что Южная Африка вновь займет свое место в Генеральной Ассамблее и будет принимать активное участие во всех мероприятиях системы Организации Объединенных Наций.
Slovakia therefore wishes to reiterate that it considers the adopted decision to be without prejudice to its request to fill the vacant seat left by the former Czech and Slovak Federal Republic. Поэтому Словакия желает вновь подчеркнуть, что, по ее мнению, принятое решение не наносит ущерба ее просьбе заполнить вакантное место, оставленное бывшей Чешской и Словацкой Федеративной Республикой.
At the invitation of the Chairman, Mr. Hunter (Harrison Programme on the Future Global Agenda and American Association for the Advancement of Science) took a seat at the Committee table. По приглашению Председателя г-н Хантер (Программа Гаррисона по вопросам глобальной повестки дня на будущее и Американская ассоциация за развитие науки) занимает место за столом Комитета.
Such a scheme would also permit easier access to the Council by countries that must now wait many long years before they can aspire to a seat on the Security Council. Такая схема предоставила бы странам, которые сейчас должны долгие годы ждать, пока они могут занять место в Совете Безопасности, более легкий доступ в Совет.
The two succeeding States internally agreed that the Slovak Republic should have the right to take up the seat of the republic of Czechoslovakia. Два государства-правопреемника договорились между собой о том, что право на место Чехословацкой Республики будет иметь Словацкая Республика.
As an expression of our strong commitment to the United Nations and to international peace and security, Sweden is a candidate for a seat on the Security Council in 1997-98. Подтверждением нашей твердой приверженности Организации Объединенных Наций и международному миру и безопасности стало выдвижение кандидатуры Швеции на место в Совете Безопасности на период 1997-1998 годов.
Thank you John, you can return to you seat Спасибо Джон, можешь вернуться на свое место
Please try not to shake the seat like that. В любом случае, осталось только это место... поэтому иди садись!
In our view, Slovakia was the agreed State to take over the former Czechoslovak seat and it is difficult for us to understand why this case has been linked to the overall expansion issue. На наш взгляд, было согласовано, что Словакия должна была занять место бывшей Чехословакии, и нам трудно понять, почему этот случай увязывают с общим вопросом о расширении.
There was no attempt on the part of the Republic of China on Taiwan to claim United Nations representation in the name of China or to claim that country's Security Council seat. Она не стремится быть представленной в Организации Объединенных Наций под именем Китая или занять место этой страны в Совете Безопасности.