He knows you moved Glen to the driver's seat. | Он знает, что ты посадил Глена на место водителя. |
So I grabbed a seat just in time to see the aftermath. | Так что я как раз заняла место, чтобы увидеть последствия. |
Back to your seat, sir. | Вернитесь на свое место, сэр. |
There's a seat opening up in the fall, and I wouldn't bring it up if I didn't think it was real. | Осенью освободится одно место, и я бы не поднимала этот вопрос, если бы не думала, что это достижимо. |
He found me a good seat. | Он нашёл мне хорошее место. |
His car's in the car park, with a shotgun on the seat. | Его машина на стоянке, а на сиденье - дробовик. |
"A man put a giant thing under a seat." | "Мужчина положил гигантскую вещь под сиденье." |
Unless otherwise specified by the manufacturer, the other front seats shall, if possible, be adjusted to the same position as the seat containing the dummy. | 5.6 Если изготовителем не предусмотрено иное, то другие передние сиденья по возможности устанавливают в то же положение, что и сиденье, на которое помещают манекен. |
I was in cosmetology school, and my mom, she was bringing me to school, and when she dropped me off at school, I left the letter on the seat. | Я была в косметологической школе, и моя мама подвозила меня и когда она высаживала меня у школы, я оставила письмо на сиденье |
It has a car seat included, lockable front swivel wheels... a removable washable seat pad and weather shield... and a handy parent tray. | Сиденье для машины включено. Блокирующиеся передние колеса, съемное моющееся сиденье и защита от дождя, и удобный поднос. |
Governor connally was leaning back in his seat, holding his stomach with both hands. | Губернатор Коннелли перегнулся через свое сидение, держа обеими руками его живот. |
He tipped his hat and took a seat | Он приподнял шляпу и сел на сидение, |
I've been sick on the seat. | Меня стошнило на сидение. |
The seat is down, and has been sanitized for your protection. | Сидение опущено и дезинфицировано для твоей защиты. |
Saved you a seat. | Я хранил сидение для тебя. |
By the way, I couldn't help but notice that your infant car seat was positioned improperly. | Кстати, я не могла не заметить, что детское кресло автомобиля установлено неправильно. |
However, he resigned his seat in 1968, and was replaced by David Golomb. | В 1968 году оставил депутатское кресло, его заменил Дэвид Голомб. |
I left the seat because I was convinced that the time had finally come when all citizens of this country, men, women, and children, would be treated equally under the law. | Я покинула кресло судьи потому что была убеждена, что пришло время когда все граждане этой страны, мужчины, женщины, и дети, будут равны перед законом. |
You'll lose your mayoral sash and your seat as a deputy. | Вы потеряете пост мэра и депутатское кресло. |
If the Espheni hadn't built their Beamers to literally reject you, you'd be warming up the copilot seat as we speak. | Если бы Эшфени не построили эти Бимеры, чтобы отвергнуть вас, ты бы грел кресло второго пилота. |
The new, merged colony was named the Province of Canada and the seat of government was moved to Kingston by Lord Sydenham. | Новая объединённая колония была названа провинцией Канада, а местопребывание правительства перенесено лордом Сиденхемом в Кингстон. |
Once the Security Council has made a determination as to the seat of the Tribunal, the process of electing judges will commence. | Как только Совет Безопасности определит местопребывание Трибунала, начнется процесс выборов судей. |
Institutional linkage of the Secretariat to the Court; seat | Организационные связи Секретариата с Судом; местопребывание |
Article 9 Seat of the Special Court | Статья 9 Местопребывание Специального суда |
A further proposal was to amend paragraph (c) to refer to the" seat of arbitration" instead of the "place of arbitration" to emphasize that the legal place of the arbitration might differ from the actual place where arbitrators met. | Еще одно предложение состояло в том, чтобы заменить ссылку на "место арбитража" в пункте (с) на" местопребывание арбитража" с тем, чтобы подчеркнуть, что юридическое место арбитража может отличаться от фактического места проведения заседаний арбитров. |
The decision of the Albanian Government to declare the country a candidate for a non-permanent Security Council seat allocated to the Eastern European Group for the term 1996-1997 is an expression of the will and readiness of Albania for more active participation in the Organization. | Решение албанского правительства выставить свою кандидатуру на место непостоянного члена Совета Безопасности от Группы восточноевропейских государств на период 1996-1997 годов - это выражение воли и готовности Албании более активно участвовать в работе этой Организации. |
I have the honour to write to you on behalf of 21 members of the Group of Eastern European States eligible for a non-permanent seat in the United Nations Security Council. | Имею честь направить Вам письмо от имени 21 члена Группы государств Восточной Европы, имеющих право на непостоянное место в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций. |
With the full support of the other Nordic countries - Denmark, Finland, Norway and Sweden - Iceland decided in 1998 to present for the first time its candidature for a seat on the Security Council for the period 2009-2010, with elections to be held in 2008. | При полной поддержке других стран Северной Европы - Дании, Финляндии, Норвегии и Швеции - в 1998 году Исландия приняла решение впервые выставить свою кандидатуру на пост непостоянного члена Совета Безопасности на период 2009 - 2010 годов, причем выборы должны состояться в 2008 году. |
by one non-permanent seat in each region | непостоянного члена, по каждому региону |
On April 1, 2014, he resigned his seat as a Member of Parliament in order to stand in the Toronto municipal election for Toronto City Councillor in Ward 39, and subsequently was elected to that seat. | 1 апреля 2014 года оставил пост члена Парламента и принял участие в муниципальных выборах в Торонто на которых был избран членом городского совета в 39-ом избирательном округе (уорде). |
Can I take that seat? | Извините, я могу сесть? |
Just give me a seat next to Odo's bed and I promise you I'll conjure up enough innuendoes half-truths and bald-faced lies about my so-called career in the Obsidian Order to keep the Constable distracted for days. | Только позвольте мне сесть у постели Одо, и я обещаю взбудоражить его воображение таким количеством недомолвок, полуправды и откровенной лжи о моей так называемой карьере в Обсидиановом Ордене, что это будет держать констебля сбитым с толку в течение дней. |
Would you like an aisle seat? | Вы не могли бы сесть в проходе? |
Can I have the window seat? | Можно сесть у окна? |
Do you want the window seat? | Хочешь сесть у окна? |
The former seat, Dalhousie Castle, was sold in the late 20th century and is now a hotel. | Прежняя резиденция - Замок Далхаузи был продан в конце ХХ века и в настоящее время является гостиницей. |
It remained colonial capital for the Leeward Islands until the seat was transferred to Antigua for military reasons in 1698. | Он оставался колониальной столицей вплоть до 1698 года, когда по военным соображениям резиденция была перенесена на Антигуа. |
He made regular visits to the city of Kilkenny in Ireland, where the former principal seat of his family, Kilkenny Castle, was located. | Он совершал регулярные поездки в город Килкенни в Ирландии, где находился замок Килкенни, основная резиденция его семьи. |
The family seat is Temple Manor, near Selborne, Hampshire. | Фамильная резиденция - Темпл Манор возле деревни Селборн в графстве Хэмпшир. |
The ancient seat of the kings of Kullu was at Naggar Castle, about 12 km north of the present town, and thought to have been built in the early 17th century by Raja Sidh Sing. | Древняя резиденция царя Куллу находится в крепости Наггар, в 12 км к северу от современного города, предположительном построена в начале 17 века Раджа Сидх Синг. |
This inaugural session of the Assembly will be held at the seat of the Authority in Jamaica. | Эта вступительная сессия Ассамблеи будет проводиться в месте пребывания Органа - на Ямайке. |
The Board shall meet at the seat of the Court as necessary, and at least once a year. | Совет управляющих собирается в месте пребывания Суда по мере необходимости, но не менее одного раза в год. |
Article 22, paragraph 2, of the Statute of ICJ provides that the President and the Registrar shall reside at the seat of the Court. | В пункте 2 статьи 22 Статута Международного Суда предусматривается, что Председатель и Секретарь Суда должны проживать в месте пребывания Суда. |
The Chambers and the Registry are located at Arusha, United Republic of Tanzania, which is the designated seat of the Tribunal and where all court proceedings of the Tribunal take place. | Камеры и Секретариат располагаются в Аруше (Объединенная Республика Танзания) - в месте пребывания Трибунала, где проходят все судебные разбирательства. |
(e) Where the spouse and/or dependent children of the judge reside with him or her at the seat of the Court, the United Nations shall reimburse the travel expenses for trips undertaken in conjunction with the above. | ё) если супруга (супруг) и/или дети судьи, находящиеся на его или ее иждивении, проживают с ним или с ней в месте пребывания Суда, то Организация Объединенных Наций возмещает их путевые расходы связанные с поездками, которые указаны в подпунктах выше. |
It's got a lumpy seat. | Это не очень хороший стул. |
A seat for you over there. | У тебя есть стул? |
But I did assign you a seat. | Но я приберегла стул. |
You need to disinfect this seat. | Надо бы продезинфицировать стул. |
Are we saving that seat? | Сохранить за вами стул? |
And we wanted to get you a seat on this rocket before it takes off. | И мы хотим забронировать тебе теплое местечко на этой ракете, прежде чем она взлетит. |
Well, save me a good seat. | Ну, сохрани мне хорошенькое местечко. |
Save me an aisle seat, Michael! I'm coming! | Майкл, займи мне местечко, Я тоже еду. |
Come on, I saved a seat for you. | Я забил для тебя местечко. |
Save me a seat. | Прибереги для меня местечко. |
They knew which seat he was in. | Они знали где он будет сидеть. |
They always want to sit in the front seat. | Хотят всегда сидеть перед. |
And keep me my strength... for my seat and my sword. | И оставь мне силы сидеть верхом и драться саблей. |
Her father added, It would use all my effort to get her to sit in her car seat, and I'm a pretty big guy, a strong guy. | Её отец добавил: «Я прилагал все свои силы, чтобы заставить её сидеть в машине на её сиденье, а я довольно большой и сильный мужчина. |
How often do you get a ringside seat at history? | Частенько ли тебе приходилось сидеть в первом ряду истории? |
Price returned to Texas after his military service and won the seat of Attorney General. | После службы в армии Прайс вернулся в Техас и был назначен на должность Генерального прокурора штата. |
And we shouldn't leave that seat empty too long anyway, while the Court is still in session. | Также нельзя, чтобы эта должность долго пустовала, пока суд ещё заседает. |
In a special election held on October 16, 2007, his widow, Niki, won the Massachusetts Congressional seat that Tsongas once held. | На дополнительных выборах, состоявшихся 16 октября 2007 года, его вдова Ники Цонгас была избрана членом Палаты представителей США от 5-го избирательного округа штата Массачусетс, заняв должность, которая когда-то принадлежала её покойному супругу. |
Richard Shelby, the ranking Republican on the Senate Banking Committee, blocked the appointment of MIT economist Peter Diamond to a vacant seat on the Federal Reserve Board. | Ричард Шелби, представляющий республиканцев банковский комитет Сената заблокировал назначение экономиста из МИТ Питера Даймонда на вакантную должность в правлении Федерального Резерва. |
When it comes to filling a vacancy on the Council of State, every third seat is filled by the appointment of one of the three candidates proposed by the Chamber of Deputies. | С другой стороны, что касается заполнения вакансии государственного советника, то назначение на каждую третью такую должность производится посредством выбора одного из трех кандидатов, представленных Палатой депутатов. |
I never give your seat away. | Я твой билет так и не отдал. |
You are very clever, Mademoiselle Grey, to obtain for me a seat at such short notice. | Очень любезно, мадемуазель Грей, что вы так быстро достали мне билет. |
The seat that I procured - | Билет, который я приобрел... |
It's like having a grand stand seat for the creation of the world. | Это как получить билет в первый ряд на создание мира. |
And ever since then, it is in my venue contract that Micky gets his own ticket and his own seat. | И с тех пор в моем контракте прописано, что у Микки отдельный билет и место в салоне самолета. |
The present seat of the family is at Easby Abbey. | Настоящее местонахождение семьи находится в аббатстве Исби (Easby). |
The seat of a company or satellite organization shall be the main point of reference for attributing responsibility to a State for exercising jurisdiction and control. | При определении государства, ответственного за осуществление юрисдикции и контроля, основным критерием является местонахождение компании и спутниковой организации. |
Upon his or her transfer to the seat of the Court, the accused shall be detained in facilities provided by the host country, or by another country. | После его или ее передачи в местонахождение Суда, обвиняемый содержится под стражей в помещениях, предоставленных принимающей страной или другой страной. |
In the case of a seat with fixed seat-back angle, the location of the ocular points shall be adjusted in accordance with the provisions of Annex 11 to this Regulation. | В случае сиденья с фиксируемым углом спинки местонахождение окулярных точек корректируется в соответствии с положениями приложения 11 к настоящим Правилам. |
It was said that different words could be used in the Notes to make the distinction more clear, such as "place" for the legal seat of arbitration and "venue" for the geographic location where the hearings or activity in question was taking place. | Было отмечено, что в Комментариях для проведения более четкого различия можно было бы использовать разные слова, например, "местонахождение" для обозначения местонахождения арбитражного учреждения и "место проведения" для обозначения географического места проведения соответствующих слушаний или мероприятий. |
Nobody forces him to seat on that chair. | Никто не заставляет его садиться на стул. |
Take your seat, Mr Kramer. | Можете садиться мистер Креймер. |
You don't take another man's seat, man. | Ты не должен садиться на чужое место, мужик. |
you don't have to go in the car seat. | Ты не должна садиться на сиденье. |
When a player is moved from one table to another (either by table balancing or table breaking) the player in the upcoming big blind position is moved to a seat as close to the dealer as possible on the new table. | Когда игрок перемещается от одного стола к другому (в результате перераспределения игроков или закрытия очередного стола), на новом столе он садиться на место, максимально приближенное к дилеру. |
An insert with the jet pump and a sealing unit thorough which a logging cable is passed are regularly mounted on the mounting seat. | На посадочное место опорной втулки периодически устанавливают вкладыш со струйным насосом и герметизирующим узлом, через который пропущен каротажный кабель. |
A mounting seat for a sealing unit is embodied in the pass channel above the channel for supplying the pumped-out medium. | Над каналом подвода откачиваемой среды в проходном канале выполнено посадочное место для герметизирующего узла. |
The pump (7) has a cylindrical body (10) with an annular shoulder (11) for mounting the pump (7) on the seat (6) in the support (4). | Насос 7 имеет цилиндрический корпус 10 с кольцевым уступом 1 1 для установки насоса 7 на посадочное место 6 в опоре 4. |
This rate is valid per leg and does not mean children have the right to a seat. | Под этими данными подразумевается каждый отрезок маршрута без права на отдельное посадочное место. |
The bush is provided with bypass holes and a mounting seat for a sealing unit which is run down through a flexible smooth pipe | Во втулке выполнены перепускные отверстия и посадочное место для спускаемого через гибкую гладкую трубу герметизирующего узла. |
I'll be back in a moment to seat you. | Я вернусь через минуту, чтобы усадить вас. |
Shall we seat you? | Мы можем тебя усадить? |
Finally, we want multifunctional spaces and housewares - a sink combined with a toilet, a dining table becomes a bed - same space, a little side table stretches out to seat 10. | Наконец, нам нужны многофункциональные пространства и посуда: раковина, совмещенная с унитазом; обеденный стол становится кроватью - занимает то же пространство; прикроватный столик растягивается, чтобы усадить 10 человек. |
We got to strap you into your booster seat. | Нам нужно усадить тебя в твоё кресло. |
I have enough seat for the both of you. | У меня достаточно места, чтобы усадить вас обеих! |
We're just supposed to seat the guests when they show up and then go get drunk. | Мы просто должны рассаживать гостей, когда начнется церемония и потом пойдем выпьем. |
Who will take messages or seat audiences or order lunch? | Кто будет принимать сообщения, или рассаживать зрителей, или заказывать обед? |
If you try the trousers on first you'll see I've added some extra padding to the seat which should make swiveling on your barstool much more comfortable. | Если вы сначала примерите брюки, вы заметите, что я добавил дополнительную подкладку на седалище, чтобы вам гораздо удобнее было вертеться на своем табурете в баре. |
Siege Perilous is a special seat reserved for only the purest of knights. | "Гибельное седалище" - это особое место, отведенное для единственного истинного рыцаря. |
The seat was named "the Siege Perilous". | И называлось это место - "Гибельное седалище" |
I promised to lift the seat and put the seat back down it wasn't good enough for her | Моего обещания поднимать седалище и опускать его обратно после ей не хватало. |
4.5. Place the seat and back assembly of the 3-D H machine so that the centre plane of the occupant (CPO) coincides with the centre plane of the 3-D H machine. | 4.5 Основание и спинку объемного механизма определения точки "Н" помещают таким образом, чтобы центральная плоскость водителя или пассажира (ЦПВП) совпадала с центральной плоскостью механизма определения точки "Н". |
The base of the fixture shall contact both the forward and rearward parts of the seat cushion surface. | 3.1 Основание зажимного приспособления должно соприкасаться с передней и задней частями поверхности подушки сиденья. |
Check the lateral spirit level for zero position; if necessary, apply a lateral load to the top of the back pan sufficient to level the 3-D H machine's seat pan on the seat. | 3.12.5 Вывести поперечный уровень в нулевое положение; при необходимости приложить к верхней части спинки механизма поперечную нагрузку, достаточную для того, чтобы вывести основание механизма 3-D H на сиденье в горизонтальное положение. |