We know that he might be running for Congressman Russo's old seat. |
Мы знаем, что он может баллотироваться на прежнее место конгрессмена Руссо. |
I was just asking Ms. Gallagher who's running to fill the vacant seat in Pennsylvania's 1st. |
Я спрашивала мисс Галлагер, кто баллотируется на свободное место в первом округе в Пенсильвании. |
You can take my seat, friend. |
Можешь занять моё место, дружище. |
So I grabbed a seat just in time to see the aftermath. |
Так что я как раз заняла место, чтобы увидеть последствия. |
I hope there are no hard feelings about me taking the council seat. |
Надеюсь, никаких обид насчет того, что я получила место в Совете. |
He may even earn a seat on the Council. |
Он сможет даже получить место в Совете. |
Please take your seat, Commander. |
Пожалуйста, займите свое место, коммандер. |
Congratulations to those who managed to keep your seat. |
Поздравляю тех, кому удалось сохранить свое место. |
Because that seat is new to me... |
Потому что место для него новое. |
Right, hold that seat, hold that plane. |
Точно, забронируйте место, задержите самолёт. |
Thank you, Mr Boynton, you may resume your seat. |
Благодарю Вас, м-р Бойнтон, можете вернуться на своё место. |
Miss Havens. We did find a seat for you. |
Мисс Хейвенс мы нашли для вас место. |
She's not getting the Supreme Court seat. |
Она не получит место Верховного судьи. |
Keep your eyes peeled for a seat and hold onto a pole. |
Следи когда освободится место, и держись за поручень. |
Come on, Sharon, I saved you a seat on the ottoman. |
Пошли, Шэрон, я заняла тебе место на диване. |
Asia would have two additional permanent seats and one additional non-permanent seat. |
Азии будет выделено два дополнительных постоянных места и одно дополнительное непостоянное место. |
We hope very much that Japan will be able to take a permanent seat at the earliest possible opportunity. |
Мы очень надеемся, что Япония сможет как можно скорее занять постоянное место. |
Slovenia therefore supports an enlargement of the Security Council that includes an additional seat for the Eastern European Group in the category of non-permanent members. |
Поэтому Словения поддерживает расширение Совета Безопасности, предусматривающее одно дополнительное место для Группы восточноевропейских государств в категории непостоянных членов. |
Five years ago, Afghanistan was ruled by the brutal Taliban regime, and its seat in this body was contested. |
Пять лет назад Афганистан находился под управлением жестокого режима талибов, а за его место в этом органе шла борьба. |
In return for their investment, the venture capitalists expect to receive a major stake in the firm and a seat on the board of directors. |
Взамен инвестиций венчурные капиталисты рассчитывают получить крупную долю в капитале фирмы и место в совете директоров. |
For that purpose, one seat will be assigned to each delegation at the side of the room. |
Для этой цели каждой делегации будет отводиться одно место в боковой части зала. |
In fact, competition will end because each country would be represented in the General Assembly by its own permanent seat. |
Фактически конкуренция прекратится, поскольку каждая страна будет представлена в Генеральной Ассамблее, имея место постоянного члена. |
The same applies if India, Pakistan or Japan were granted a permanent seat and Indonesia were not. |
То же самое наблюдалось бы в случае, если бы Индии, Пакистану или Японии было предоставлено место постоянного члена, а Индонезии - нет. |
She noted that one religious party had reserved a Knesset seat for a woman. |
Она отмечает, что одна из религиозных партий зарезервировала одно место в кнессете за депутатом-женщиной. |
That is how Venezuela, the homeland of Bolivar, came to put itself forward for a non-permanent seat on the Security Council. |
Так Венесуэла, родина Боливара, выдвинула свою кандидатуру на место непостоянного члена Совета Безопасности. |