| We know that he might be running for Congressman Russo's old seat. | Мы знаем, что он может баллотироваться на прежнее место конгрессмена Руссо. |
| I was just asking Ms. Gallagher who's running to fill the vacant seat in Pennsylvania's 1st. | Я спрашивала мисс Галлагер, кто баллотируется на свободное место в первом округе в Пенсильвании. |
| You can take my seat, friend. | Можешь занять моё место, дружище. |
| So I grabbed a seat just in time to see the aftermath. | Так что я как раз заняла место, чтобы увидеть последствия. |
| I hope there are no hard feelings about me taking the council seat. | Надеюсь, никаких обид насчет того, что я получила место в Совете. |
| He may even earn a seat on the Council. | Он сможет даже получить место в Совете. |
| Please take your seat, Commander. | Пожалуйста, займите свое место, коммандер. |
| Congratulations to those who managed to keep your seat. | Поздравляю тех, кому удалось сохранить свое место. |
| Because that seat is new to me... | Потому что место для него новое. |
| Right, hold that seat, hold that plane. | Точно, забронируйте место, задержите самолёт. |
| Thank you, Mr Boynton, you may resume your seat. | Благодарю Вас, м-р Бойнтон, можете вернуться на своё место. |
| Miss Havens. We did find a seat for you. | Мисс Хейвенс мы нашли для вас место. |
| She's not getting the Supreme Court seat. | Она не получит место Верховного судьи. |
| Keep your eyes peeled for a seat and hold onto a pole. | Следи когда освободится место, и держись за поручень. |
| Come on, Sharon, I saved you a seat on the ottoman. | Пошли, Шэрон, я заняла тебе место на диване. |
| Asia would have two additional permanent seats and one additional non-permanent seat. | Азии будет выделено два дополнительных постоянных места и одно дополнительное непостоянное место. |
| We hope very much that Japan will be able to take a permanent seat at the earliest possible opportunity. | Мы очень надеемся, что Япония сможет как можно скорее занять постоянное место. |
| Slovenia therefore supports an enlargement of the Security Council that includes an additional seat for the Eastern European Group in the category of non-permanent members. | Поэтому Словения поддерживает расширение Совета Безопасности, предусматривающее одно дополнительное место для Группы восточноевропейских государств в категории непостоянных членов. |
| Five years ago, Afghanistan was ruled by the brutal Taliban regime, and its seat in this body was contested. | Пять лет назад Афганистан находился под управлением жестокого режима талибов, а за его место в этом органе шла борьба. |
| In return for their investment, the venture capitalists expect to receive a major stake in the firm and a seat on the board of directors. | Взамен инвестиций венчурные капиталисты рассчитывают получить крупную долю в капитале фирмы и место в совете директоров. |
| For that purpose, one seat will be assigned to each delegation at the side of the room. | Для этой цели каждой делегации будет отводиться одно место в боковой части зала. |
| In fact, competition will end because each country would be represented in the General Assembly by its own permanent seat. | Фактически конкуренция прекратится, поскольку каждая страна будет представлена в Генеральной Ассамблее, имея место постоянного члена. |
| The same applies if India, Pakistan or Japan were granted a permanent seat and Indonesia were not. | То же самое наблюдалось бы в случае, если бы Индии, Пакистану или Японии было предоставлено место постоянного члена, а Индонезии - нет. |
| She noted that one religious party had reserved a Knesset seat for a woman. | Она отмечает, что одна из религиозных партий зарезервировала одно место в кнессете за депутатом-женщиной. |
| That is how Venezuela, the homeland of Bolivar, came to put itself forward for a non-permanent seat on the Security Council. | Так Венесуэла, родина Боливара, выдвинула свою кандидатуру на место непостоянного члена Совета Безопасности. |