Английский - русский
Перевод слова Seat
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Seat - Место"

Примеры: Seat - Место
It is widely felt that efforts should be made in order to find out if all member countries wish to retain their seat in the Conference. Широко высказывается мысль о том, что следует попытаться выяснить, все ли страны-члены желают сохранить свое место на Конференции.
the Appeals Chamber shall order sufficiently in advance the transfer of the sentenced person to the seat of the Court. Апелляционная палата достаточно заблаговременно издает постановление о передаче осужденного в место нахождения Суда.
Liaison officers have also been sent to Bujumbura and to Lusaka as the provisional seat of the JMC. Офицеры связи были также направлены в Бужумбуру и Лусаку как временное место нахождения Совместной военной комиссии (СВК).
Unless otherwise decided in accordance with paragraph 2, the place of the trial will be the seat of the Court. Если не будет принято иное решение в соответствии с пунктом 2, местом судебного разбирательства является место пребывания Суда.
Pursuant to article 8, paragraph 1, of the Annex, "he Special Tribunal shall have its seat outside Lebanon". В соответствии с пунктом 1 статьи 8 приложения «место нахождения Специального трибунала находится за пределами Ливана».
Angola is also a candidate for a non-permanent seat in the Security Council in the elections scheduled for this session of the General Assembly. Ангола также является одним из кандидатов на непостоянное место в Совете Безопасности на выборах, запланированных на текущую сессию Генеральной Ассамблеи.
I invite Mr. Valdivieso to take the designated seat at the Council table to enable him to present the report. Я приглашаю г-на Вальдивьесо занять место, отведенное для него за столом Совета с тем, чтобы он мог представить доклад.
"Place of incorporation or registered office" have been added for certainty, since "statutory seat" is not universally recognized. Слова "место инкорпорации или место нахождения зарегистрированной конторы" были добавлены для обеспечения определенности, поскольку понятие "уставное место" не является общепризнанным.
We believe that the seat of a non-permanent member should be allocated for the Group of Eastern European States, the number of which has considerably increased. Мы полагаем, что место непостоянного члена должно быть выделено Группе восточноевропейских государств, число которых значительно увеличилось.
Shouldn't there be only one seat for Europe? Разве Европе не должно быть отведено только одно место?
RA 8425, or the Social Reform and Poverty Alleviation Act of 1997, which allots one seat for the women's sector in the National Anti-Poverty Commission. Ь) Республиканский закон 8425, или Закон о социальной реформе и облегчении нищеты 1997 года, согласно которому в Национальной комиссии по борьбе с нищетой одно место отводится для женского сектора.
Pakistan has taken due note of the United States' expression of support for a permanent seat for India on any reformed Security Council. Пакистан принял к сведению надлежащим образом заявление Соединенных Штатов о поддержке стремления Индии получить постоянное место в обновленном Совете Безопасности.
Pakistan believes that the United States endorsement of India's bid for a permanent seat on the Security Council adds to the complexity of the process of reform of the Council. Пакистан считает, что поддержка Соединенными Штатами стремления Индии получить постоянное место в Совете Безопасности лишь усложняет процесс реформирования Совета.
A bid for a permanent seat on the Security Council does not gibe with the true picture of Japan's nature at all. Стремление получить постоянное место в Совете Безопасности никоим образом не соответствует подлинной сущности Японии.
The delegation whose name has been drawn will occupy the first seat in the General Assembly Hall, and the other countries will follow in English alphabetical order. Делегация, табличка с названием которой будет извлечена, займет первое место в зале Генеральной Ассамблеи, а делегации остальных стран займут места вслед за ней в английском алфавитном порядке.
Once elected to the International Tribunal, they are expected to take up residence at its seat in The Hague. Kofi A. Ожидается, что по избрании в состав Международного трибунала они переезжают в его место пребывания в Гааге. Кофи А.
We continue to support the idea of a Member State from Latin America and the Caribbean having a permanent seat on the Security Council. Мы продолжаем выступать в поддержку идеи о том, чтобы одно место в Совете Безопасности было предоставлено одному государству-члену от Латинской Америки и Карибского бассейна.
The first woman parliamentarian, for instance, had taken her seat in 1965 and many others had since followed suit. Первая женщина-парламентарий, например, заняла свое место в парламенте в 1965 году, и с тех пор многие другие женщины последовали ее примеру.
The place, seat or situs of the arbitration: Место, местопребывание и место проведения слушаний арбитража
At present, the Governing Council is composed of the following members and has one vacant seat: Term of office expires on 31 December 2006. В настоящее время в состав Совета управляющих входят следующие члены, и одно место остается незаполненным1: Срок полномочий истекает 31 декабря 2006 года.
Children under two years of age travelling by air shall be provided with a ticket giving entitlement to a seat. Дети в возрасте до двух лет при проезде воздушным транспортом обеспечиваются билетом, дающим право на отдельное место.
The candidature of the Slovak Republic for a non-permanent seat in the Security Council for the term 2000-2001 is the logical result of this approach. Выдвижение кандидатуры Словацкой Республики на место непостоянного члена Совета Безопасности на срок 2000-2001 годов является логическим продолжением такого подхода.
In that regard, we strongly believe that the Group of Eastern European States should be granted one additional non-permanent seat on an expanded Security Council. В этой связи мы твердо считаем, что Группа восточноевропейских государств должна получить одно дополнительное место в категории непостоянных членов в расширенном составе Совета Безопасности.
Thirdly, since the composition of the Group of Eastern European States has doubled over the past decade, that Group should have an additional non-permanent seat. В-третьих, поскольку численный состав Группы восточноевропейских государств удвоился за последнее десятилетие, эта Группа должна получить одно дополнительное место в категории непостоянных членов.
As recently as 1979, after 155 ballots the candidates withdrew and a third candidate was endorsed for the non-permanent seat in question. Совсем недавно, в 1979 году после 155 туров голосования кандидаты отказались от участия и был выдвинут третий кандидат на место непостоянного члена, в отношении которого проходили выборы.