Английский - русский
Перевод слова Seat
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Seat - Место"

Примеры: Seat - Место
I say, is this seat taken? Я говорю, это место занято?
He will take up his seat in Alexandria as supreme governor of Egypt and the eastern provinces. Он займет свое место в Александрии - в качестве верховного губернатора Египта и восточных провинций!
One of them should take my seat... Один из них должен занять мое место
Are you coming in to take your seat? Вы прибыли, чтобы занять своё место?
The President: I extend a very warm welcome to the delegation of South Africa, as it resumes its seat in the General Assembly. Председатель (говорит по-английски): Я от всей души приветствую делегацию Южной Африки, которая вновь заняла свое место в Генеральной Ассамблее.
Today South Africa is once against taking its seat in the General Assembly as a sovereign, free and independent State able to guide the destiny of its people. Сегодня Южная Африка вновь занимает свое место в Генеральной Ассамблее как суверенное, свободное и независимое государство, способное определять будущее своего народа.
In this sense, the Republic of Moldova supports the proposal of the Netherlands to grant an additional seat to each geographic group, including countries from Eastern Europe. В этом смысле Республика Молдова поддерживает предложение Нидерландов предоставить дополнительное место каждой географической группе, включая страны Восточной Европы.
On the African scene it is heartening to see the Republic of South Africa reinstated in its seat in the Assembly. Говоря об африканском континенте, мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что Южно-Африканская Республика вновь заняла свое место в Ассамблее.
One seat was won by an independent candidate, a former Chief Minister Mr. Norman Saunders. 3 Одно место получил независимый кандидат, бывший главный министр г-н Норман Саундерс З/.
Let me simply reiterate that the Slovak Republic continues to believe in the legitimacy of its request to fill the vacant seat left by the former Czechoslovakia. Позвольте мне лишь вновь заявить о том, что Словацкая Республика по-прежнему убеждена в законности своей просьбы занять вакантное место, оставленное бывшей Чехословакией.
My delegation requests Member States to pay serious attention to the deteriorating situation on the Korean Peninsula as a consequence of meaningless competition for a Security Council seat. Моя делегация хотела бы просить, чтобы государства-члены уделили серьезное внимание ухудшению ситуации на Корейском полуострове в результате бессмысленной конкуренции за место в Совете Безопасности.
The Heung Yee Kuk also comprises the rural functional constituency, which returns one seat to the Legislative Council. Хэн Е Кук представляет собой также цеховой избирательный округ от сельского хозяйства, которому принадлежит одно место в Законодательном совете.
Now, see that seat there? Видишь тот стул? Приберег тебе лучшее место.
Did you get me a seat? Для меня найдётся место в машине?
We warmly applaud South Africa's resumption of its seat as a full Member of the United Nations. Мы горячо поздравляем Южную Африку с тем, что она вновь заняла свое место в строю полноправных членов Организации Объединенных Наций.
It does not constitute an issue of the CD expansion but a request for retaking a liberated seat. Она связана не с проблемой расширения Конференции по разоружению, а с просьбой занять освободившееся место.
A seat at the table with 6 representatives of the Committee of Co-sponsoring Organizations and the 22 Member States; место за столом Совета в месте с шестью представителями Комитета организаций-соучредителей и 22 государствами-членами;
The alternate judges would be selected simultaneously with the ordinary judges of the Tribunal and would automatically step in to fill a vacated seat. Запасные судьи избирались бы одновременно с обычными судьями трибунала и автоматически занимали бы освободившееся место.
It should, as far as possible, include representation by all regions, and the Group of Eastern European States should be allotted an additional seat. Он должен, насколько это возможно, включать представителей из всех регионов, и Группа восточноевропейских государств должна получить дополнительное место.
A new stage is now beginning, which we hope will enable South Africa very soon to occupy its seat among us within the community of nations. Сейчас начинается новый этап, который, как мы надеемся, очень скоро позволит Южной Африке занять свое место среди нас, в сообществе наций.
The United Nations had decided overwhelmingly that the People's Republic of China was the rightful State to occupy China's seat. Подавляющим большинством голосов Организация Объединенных Наций приняла решение о том, что Китайская Народная Республика является тем государством, которое законно занимает место Китая.
I take this opportunity to reiterate that my country would be ready to take her seat as a member of the Conference on Disarmament. Пользуясь предоставившейся возможностью, я хочу вновь подчеркнуть, что моя страна была бы готова занять свое место члена Конференции по разоружению.
Mr. RAI (Papua New Guinea) commended South Africa for its successful elimination of racial discrimination and its resumption of its seat in the General Assembly. Г-н РАЙ (Папуа-Новая Гвинея) поздравляет Южную Африку с успешной ликвидацией расовой дискриминации и возвращением на свое место в Генеральной Ассамблее.
It's rude of me to take her seat Некрасиво с моей стороны занять её место.
If the Empire could prove Alderaan provided ships to the rebels, we'd lose our seat in the Senate and be charged with treason. Если Империя докажет, что Альдераан поставляет корабли повстанцам, нас обвинят в измене и мы потеряем место в сенате.