Английский - русский
Перевод слова Seat
Вариант перевода Местонахождение

Примеры в контексте "Seat - Местонахождение"

Примеры: Seat - Местонахождение
There it is - Washington, DC, the seat of government for the world's former most powerful nation. Вот и он. Вашингтон, округ Колумбия, местонахождение правительства некогда величайшей страны мира.
The present seat of the family is at Easby Abbey. Настоящее местонахождение семьи находится в аббатстве Исби (Easby).
It is also the permanent seat of the orchestra. Кроме того, это твердое местонахождение Венских членов филармонического оркестра.
It's that little voice in your head that's the seat of consciousness. И этот голос у вас в голове - это местонахождение сознания.
Rule 57 deals with the transfer of the accused to the seat of the Tribunal. Правило 57 касается перевода обвиняемого в местонахождение Трибунала.
The detainees were subsequently transferred to the seat of the Tribunal, in Arusha. Затем задержанные были переведены в местонахождение Трибунала в Арушу.
A criminal court is established in each Court of Appeal, with the same seat and the same jurisdiction. В составе каждого апелляционного суда создается подразделение уголовного суда, имеющее то же местонахождение и ту же юрисдикцию.
The seat of a company or satellite organization shall be the main point of reference for attributing responsibility to a State for exercising jurisdiction and control. При определении государства, ответственного за осуществление юрисдикции и контроля, основным критерием является местонахождение компании и спутниковой организации.
In addition, a provision of $50,000 is foreseen for travel of the accused to the seat of the Tribunal. Кроме того, предусматриваются ассигнования в размере 50000 долл. США для покрытия путевых расходов осужденных при поездках в местонахождение Трибунала.
(c) The Secretariat, whose functions and seat are to be determined by the Council of Heads of State. с) Секретариата, функции и местонахождение которого будут определены Советом глав государств.
Since such clauses usually specified elements such as the arbitration institution, the relevant legislation, the composition of the tribunal, its seat and the language of the proceedings, that lack of definition could cause problems. Отсутствие этого определения чревато возникновением проблем, с учетом того что в подобных оговорках, как правило, указываются такие элементы, как арбитражное учреждение, соответствующее законодательство, состав арбитражного суда, его местонахождение и язык, который будет использоваться в ходе разбирательства.
Nearly all the Byzantine writers who treated the subject of the pentarchy assumed that Constantinople, as the seat of the ruler of the empire and therefore of the world, was the highest among the patriarchates and, like the emperor, had the right to govern them. Почти все византийские авторы, которые касались темы пентархии, полагали, что Константинополь как местонахождение правителя империи и, следовательно, мира (икумены), был наивысшим среди патриархатов и, подобно императору, имел право управлять ими.
Upon his or her transfer to the seat of the Court, the accused shall be detained in facilities provided by the host country, or by another country. После его или ее передачи в местонахождение Суда, обвиняемый содержится под стражей в помещениях, предоставленных принимающей страной или другой страной.
It was suggested that a reference to the "seat of arbitration" could signal the legal implications of that notion and could differ from the physical place where certain elements of the arbitral procedure were carried out or where an arbitrator might sign the award. Было высказано мнение, что ссылка на "местонахождение арбитража" может обратить внимание на юридические последствия использования данной концепции и может позволить провести отличие от места, в котором физически осуществляются определенные элементы арбитражной процедуры или в котором арбитр может подписать арбитражное решение.
The location of the grantor is defined as its place of central administration, that is, the real rather than the statutory seat, of the grantor. Местонахождение лица, предоставляющего право, определяется как место, в котором осуществляется его центральное управление, т.е. как фактическое, а не официальное местонахождение такого лица.
If the person under obligation carries out transactions for a legal person, then it is obliged to determine identity of natural person carrying out transaction on behalf of the legal person, including title, seat, and ID number of the legal person concerned. Если обязанное лицо производит операции в интересах юридического лица, оно должно установить личность физического лица, осуществляющего операции от имени этого юридического лица, включая название, местонахождение и идентификационный номер соответствующего юридического лица.
It gives effect to the conclusions and recommendations of the special ministerial councils and submits them to the Council of Heads of State for approval; (c) The Secretariat, whose functions and seat are to be determined by the Council of Heads of State. Он одобряет выводы и рекомендации специальных советов на уровне министров и представляет их на утверждение Совета глав государств; с) Секретариата, функции и местонахождение которого будут определены Советом глав государств.
It was suggested that a review be undertaken of the Rules to distinguish provisions where the reference to the term "place" referred to physical locations from those provisions where it referred to the seat of arbitration. Было предложено провести обзор Регламента с целью выявления положений, в которых использованный термин "место" касается какого-либо физического местоположения, и тех положений, в которых имеется в виду местонахождение арбитража.
A total of 14 warrants of arrest and orders for transfer were transmitted to 8 States (4 in Africa and 4 in Europe), and 12 accused persons were transferred to the seat of the Tribunal with the full cooperation of those States where they were arrested. В общей сложности 14 постановлений об аресте и передаче были препровождены восьми государствам (четыре в Африке и четыре в Европе), и 12 обвиняемых были доставлены в местонахождение Трибунала при полной поддержке тех государств, в которых они были арестованы.
The chief towns are Cotonou, with 536,000 inhabitants (the economic capital and seat of government); Porto-Novo, with 176,000 inhabitants, the administrative capital; and Parakou, with 105,000 inhabitants the largest town in the north of the country. Основными городами являются Котону (536000 жителей, деловой центр и местонахождение правительства), Порто-Ново (176000 жителей, административная столица) и Параку (105000 жителей, крупнейший город северной части страны).
"Place of arbitration"- "seat of arbitration"- "location" "Место арбитражного разбирательства"- "местонахождение арбитража"- "место арбитража"
The seat of the Council shall be in Khartoum. Местонахождение Совета - Хартум.
the name, seat and identification number of the applicant who carries out the sale, имя или название, местонахождение и идентификационный номер заявителя-продавца,
that's watching and saying, "That's good. That's bad." Or, "Why are you doing that? I don't understand." It's that little voice in your head that's the seat of consciousness. Который наблюдает и говорит - «Это хорошо. Это плохо.» или «Зачем ты это делаешь? Я не понимаю.» И этот голос у вас в голове - это местонахождение сознания.
Criteria proposed for identifying the lead coordinating court included the location of the seat of management or key business activities of the group. Было предложено выбирать координирующий суд по таким критериям, как местонахождение правления группы или место ее основной коммерческой деятельности.