Latin America and the Caribbean would have one permanent seat and one additional non-permanent seat. |
Латинская Америка и Карибский бассейн получат одно постоянное место и одно дополнительное непостоянное место. |
Ashland resigns, she takes his seat, okay and we offer the Republicans the opportunity to handpick a conservative for Brady's seat. |
Эшланд уходит в отставку, она занимает его место, всё в порядке а мы предлагаем республиканцам возможность подобрать консерватора на место Брэди. |
The Group of Western European and other States would have one additional permanent seat, with the Group of Eastern European States having one additional non-permanent seat. |
Группе западноевропейских и других государств будет выделено одно дополнительное постоянное место, а группе восточноевропейских государств - одно дополнительное непостоянное место. |
You can also reserve a seat with extra legroom, or a seat in a row of only 2 seats. |
Вы также можете зарезервировать место с дополнительным пространством для ног или место в ряду с 2 креслами. |
All Parties may participate in all panel discussions, one seat per delegation at the table with the microphone, and one seat behind. |
В дискуссиях в группах могут принимать участие все Стороны, при этом для каждой делегации выделяется одно место за столом с микрофоном и одно место сзади. |
This is Logan reminding you... if you're offered a seat on a rocket ship... don't ask which seat, just get on. |
Логан напоминает, что если для тебя зарезервировано место на ракете, не спрашивай, какое место, просто заходи. |
Indeed, the far-right British National Party won its first ever seat. |
Так крайне правая британская национальная партия впервые за всю историю получила свое первое место в парламенте. |
Nash, however, retained his seat. |
Тем не менее Нэш сохранил своё место в парламенте. |
At present it has one vacant seat. |
На данный момент одно место в Совете остается незаполненным. |
Make sure that's an aisle seat. |
Убедитесь в том, что это место у прохода. |
As promised, when you disrupt my court, you lose a seat. |
Как и было обещано, когда Вы подрываете уважение к суду, вы теряете место в зале. |
If you'd rather have the window seat... |
Может ты предпочитаешь место у окна... |
The copilot's seat was replaced by an extra fuel tank. |
Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком. |
They gave me a front row seat to the world. |
Они дали мне место в переднем ряду, перед всем миром. |
Paula told him she had the seat reserved. |
Пола ответила ему, что место уже зарезервировано. |
If you get in your seat I can back my seat up. |
Если ты сядешь на место то я смогу отдвинуться. |
Moreover, the countries that are denied the seat and are competing for it would seek to void the seat of any substance. |
Кроме того, страны, которым место не предоставляют и которые ведут за него конкурентную борьбу, будут стремиться лишить его всякого значения. |
The results were as follows: NPP obtained four seats; PLM and NDP won one seat each; and the seventh seat was gained by an independent candidate. |
Результаты оказались следующими: НПП получила четыре места; НДО и ПНР - по одному; а седьмое место получил независимый кандидат. |
The same applies if India, Pakistan or Japan were granted a permanent seat and Indonesia were not. Moreover, the countries that are denied the seat and are competing for it would seek to void the seat of any substance. |
То же самое наблюдалось бы в случае, если бы Индии, Пакистану или Японии было предоставлено место постоянного члена, а Индонезии - нет. Кроме того, страны, которым место не предоставляют и которые ведут за него конкурентную борьбу, будут стремиться лишить его всякого значения. |
Banihammad boarded first and sat in first class seat 2A, while Mohand al-Shehri was in seat 2B. |
Банихаммад сел первым и занял место 2А в первом классе, в то время как Моханд Аль-Шехри сидел на месте 2В. |
Finally, a unique scheme was devised consisting of a "floating seat", combined with "burden sharing", by which each region would in turn give up one seat every year, except for the Eastern European Group which had three seats. |
Наконец, была разработана уникальная схема, предусматривающая "плавающее место" вкупе с "распределением обязанностей", согласно которой каждый регион поочередно будет ежегодно отказываться от одного места, за исключением группы восточноевропейских государств, на которую приходится три места. |
As of now, when we refer to a permanent seat on the Security Council, we mean a permanent seat with all its privileges. |
Сейчас, когда мы говорим о постоянном месте в Совете Безопасности, мы имеем в виду именно постоянное место со всеми вытекающими из этого правами. |
If the seating position is determined by the shape of the bench, such seat shall be regarded as a separate seat. |
Если место для сидения определяется конфигурацией сиденья, то это место рассматривается как индивидуальное сиденье. |
[The seat allocated under paragraph 2 (e) will be a regular two-year non-permanent seat.] |
[Место, предоставляемое в соответствии с пунктом 2(е), будет считаться обычным непостоянным местом с двухлетним сроком полномочий.] |
No country could deny a seat in the Council to Italy, for instance, if a seat were given to Germany. |
Ни одна страна не могла бы отказать в предоставлении места в Совете Италии, например, если бы место было предоставлено Германии. |