Английский - русский
Перевод слова Seat
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Seat - Место"

Примеры: Seat - Место
I went to a great deal of trouble to get you your seat on the High Council. Мне пришлось постараться, чтобы вы получили место в Высшем совете.
Take your seat, mona, please. Садитесь, пожалуйста, на место, Мона.
There are 4000 protesters outside this building worried about who's going to land in that seat. Есть 4 тысячи протестующих снаружи этого здания, беспокоящихся о том, кто приземлится на то место.
But the movement was sparked by one woman Who refused to give up her seat on a public bus. Но движение было спровоцировано одной женщиной, которая отказалась уступить место в автобусе.
This is the best seat in the house. Это самое лучшее место в городе.
I offered you a seat on the Supreme Court. Я предложил вам место в Верховном Суде.
Take the seat on the court where you belong. Займите место в суде, где вам и надлежит находиться.
I got you a window seat. Я взял тебе место у окна.
If you'd rather have the window seat... Если ты хочешь занять место у окна...
Boston College, Maloney Hall, second row, left, and always an aisle seat. Бостонский колледж, корпус Малони, второй ряд слева и всегда место у прохода.
Seems a wife needed a seat on Senator Rue's plane. Похоже, чьей-то жене понадобилось место в самолете сенатора Ру.
I'll save you a seat by the fire. Я займу тебе место у огня.
Mr. Jane, maybe you'd be better off taking your seat. Мистер Джейн, может, вам лучше занять свое место.
No one even asked me who I thought should fill my seat. Никто не спросил меня, кто должен занять мое место.
Cathy, we'll save you a seat inside. Кэтти, мы займем тебе место внутри.
Maybe that's why he gets out of his seat. Возможно это причина, из которой он покинул своё место.
Vorik, you're in my seat. Ворик, вы заняли мое место.
That wasn't just any seat I took... Ведь я заняла не случайное место.
He knows you moved Glen to the driver's seat. Он знает, что ты посадил Глена на место водителя.
No one is taking your seat, Zelena. Никто не займет твое место, Зелена.
Dorothy is meant to take my seat, which makes me the greatest evil. Дороти призвана занять мое место, что делает меня величайшем злом.
I'll save you a seat, Avram. Авраам, я займу для тебя место.
Pardon me, but you are in my seat. Простите, но вы заняли мое место.
Gave me 500 bucks to hold this seat... Да. Дал мне 500 $ придержать это место...
This is my seat. I've got all my stuff here. Это моё место, здесь все мои вещи.