Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "School - Образование"

Примеры: School - Образование
Then, you don't let me go to school. Потом, ты лишил меня возможности получить образование.
You can say that because you were able to go to a good school. Ты говоришь так, потому что тебе дано хорошее образование.
Always trying to get me to drop the mop and go back to school. Всегда пытался уговорить меня отказаться от швабры и получить образование.
Paragraph 158 of the report referred to pre-primary school as a "private business". В пункте 158 доклада указывается, что дошкольное образование находится в "частных руках".
To achieve this, it is not enough to enroll children in school; they must be kept there and provided a quality education. Чтобы достичь этого, не достаточно лишь зачислять детей в школу: они должны оставаться там и получать качественное образование.
Teachers need education and professional development that will help them to question, challenge and experience critical discussions on school improvement. Учителям нужно образование и профессиональное развитие, которые помогут им задавать вопросы, бросать вызов и начинать критические дискуссии по поводу улучшения школы.
His art education begins in 1966 in an art school. Своё художественное образование начал в 1966 году в художественной школе.
There are several institutions of secondary education, both public and private, representing all levels of the German school system. Есть также несколько школ, дающих полное среднее образование, как государственных, так и частных, представляющих все уровни немецкой школьной системы.
Of course, the Alliance school was popular in the community as it focused on French and prepared students for higher education. Конечно, школа Альянса была популярна в сообществе, поскольку она давала образование на французском языке и подготавливала учеников к получению высшего образования.
Eager to finish his education, Ross declined Scott's offer and returned to school in Alabama. Желая закончить образование, Росс отклонил предложение Скотта и вернулся в университет в Алабаме.
Education in Chile was free and compulsory up to the eighth year of school. Образование в Чили является бесплатным и обязательным, при этом срок обязательного обучения составляет восемь лет.
Finding a house, finishing school, raising our beautiful children. Получить образование, найти своё место в мире, вырастить наших прекрасных детей.
Kids at home school do better in their later years. Сейчас дети на домашнем обучении получают лучшее образование.
Approximately half of all the minority language students thus received such education through the public school system. Поэтому приблизительно половина всех учащихся из числа представителей языковых меньшинств получила такое образование в рамках системы государственных школ.
Only limited tertiary education (an agricultural school) is available in the Sector. В секторе предоставляется лишь ограниченное по уровню образование третьей ступени (сельскохозяйственное училище).
Out of the total number, 78.4% have the education obtained through agricultural school and over 25% have graduated. Из общего числа 78,4% получили образование в сельскохозяйственных школах, а более 25% окончили высшие учебные заведения.
Basic education will be mandatory for all children of school age, starting from next year. Начиная с будущего года у нас вводится обязательное начальное образование для всех детей школьного возраста.
Each individual may establish a school and provide instruction consistent with his or her religious beliefs. Каждый человек может создать школу и давать образование, соответствующее его или ее религиозным убеждениям.
Basic school education is obligatory and free of charge. Базовое школьное образование обязательное и бесплатное.
Vocational education in general high schools is provided for students wishing to work after school or to give up higher education. В училищах общего профиля профессиональная подготовка обеспечивается для учащихся, стремящихся начать трудовую деятельность после окончания школы или не получать высшее образование.
The Government also provides free education on a priority basis for middle school students who reside in rural areas having relatively poor educational circumstances. Оно также обеспечивает на приоритетной основе бесплатное образование для учащихся средних школ, которые проживают в сельских районах и чьи возможности в области получения образования являются относительно ограниченными.
Education for adults equivalent to the education conferred by compulsory and upper secondary schools is part of the public school system. Образование для взрослых, эквивалентное образованию, обеспечиваемому обязательными и полными средними школами, является частью государственной школьной системы.
Persons above 20 years of age can pursue upper secondary studies within the public school system for adults. Лица старше 20 лет могут получить полное среднее образование в рамках государственной школьной системы для взрослых.
But he's been raising her and sending her to school. Тем не менее он вырастил её, отправил в школу, хочет, чтоб получила образование.
That is why it is imperative that children attend school and stay in the educational system. Вот почему крайне важно, чтобы дети посещали школу и продолжали образование.