Then, you don't let me go to school. |
Потом, ты лишил меня возможности получить образование. |
You can say that because you were able to go to a good school. |
Ты говоришь так, потому что тебе дано хорошее образование. |
Always trying to get me to drop the mop and go back to school. |
Всегда пытался уговорить меня отказаться от швабры и получить образование. |
Paragraph 158 of the report referred to pre-primary school as a "private business". |
В пункте 158 доклада указывается, что дошкольное образование находится в "частных руках". |
To achieve this, it is not enough to enroll children in school; they must be kept there and provided a quality education. |
Чтобы достичь этого, не достаточно лишь зачислять детей в школу: они должны оставаться там и получать качественное образование. |
Teachers need education and professional development that will help them to question, challenge and experience critical discussions on school improvement. |
Учителям нужно образование и профессиональное развитие, которые помогут им задавать вопросы, бросать вызов и начинать критические дискуссии по поводу улучшения школы. |
His art education begins in 1966 in an art school. |
Своё художественное образование начал в 1966 году в художественной школе. |
There are several institutions of secondary education, both public and private, representing all levels of the German school system. |
Есть также несколько школ, дающих полное среднее образование, как государственных, так и частных, представляющих все уровни немецкой школьной системы. |
Of course, the Alliance school was popular in the community as it focused on French and prepared students for higher education. |
Конечно, школа Альянса была популярна в сообществе, поскольку она давала образование на французском языке и подготавливала учеников к получению высшего образования. |
Eager to finish his education, Ross declined Scott's offer and returned to school in Alabama. |
Желая закончить образование, Росс отклонил предложение Скотта и вернулся в университет в Алабаме. |
Education in Chile was free and compulsory up to the eighth year of school. |
Образование в Чили является бесплатным и обязательным, при этом срок обязательного обучения составляет восемь лет. |
Finding a house, finishing school, raising our beautiful children. |
Получить образование, найти своё место в мире, вырастить наших прекрасных детей. |
Kids at home school do better in their later years. |
Сейчас дети на домашнем обучении получают лучшее образование. |
Approximately half of all the minority language students thus received such education through the public school system. |
Поэтому приблизительно половина всех учащихся из числа представителей языковых меньшинств получила такое образование в рамках системы государственных школ. |
Only limited tertiary education (an agricultural school) is available in the Sector. |
В секторе предоставляется лишь ограниченное по уровню образование третьей ступени (сельскохозяйственное училище). |
Out of the total number, 78.4% have the education obtained through agricultural school and over 25% have graduated. |
Из общего числа 78,4% получили образование в сельскохозяйственных школах, а более 25% окончили высшие учебные заведения. |
Basic education will be mandatory for all children of school age, starting from next year. |
Начиная с будущего года у нас вводится обязательное начальное образование для всех детей школьного возраста. |
Each individual may establish a school and provide instruction consistent with his or her religious beliefs. |
Каждый человек может создать школу и давать образование, соответствующее его или ее религиозным убеждениям. |
Basic school education is obligatory and free of charge. |
Базовое школьное образование обязательное и бесплатное. |
Vocational education in general high schools is provided for students wishing to work after school or to give up higher education. |
В училищах общего профиля профессиональная подготовка обеспечивается для учащихся, стремящихся начать трудовую деятельность после окончания школы или не получать высшее образование. |
The Government also provides free education on a priority basis for middle school students who reside in rural areas having relatively poor educational circumstances. |
Оно также обеспечивает на приоритетной основе бесплатное образование для учащихся средних школ, которые проживают в сельских районах и чьи возможности в области получения образования являются относительно ограниченными. |
Education for adults equivalent to the education conferred by compulsory and upper secondary schools is part of the public school system. |
Образование для взрослых, эквивалентное образованию, обеспечиваемому обязательными и полными средними школами, является частью государственной школьной системы. |
Persons above 20 years of age can pursue upper secondary studies within the public school system for adults. |
Лица старше 20 лет могут получить полное среднее образование в рамках государственной школьной системы для взрослых. |
But he's been raising her and sending her to school. |
Тем не менее он вырастил её, отправил в школу, хочет, чтоб получила образование. |
That is why it is imperative that children attend school and stay in the educational system. |
Вот почему крайне важно, чтобы дети посещали школу и продолжали образование. |