Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "School - Образование"

Примеры: School - Образование
Tolerance and respect can be promoted through human rights education, multisectoral schooling and the incorporation of diverse historical perspectives in school curricula. Терпимости и уважению могут способствовать образование в области прав человека, многосекторальное школьное обучение и включение различных исторических аспектов в школьные программы.
Of the two million children attending school at the basic education level, only 56% are of the statutory age. Из 2 млн. детей, получающих базовое образование, лишь 56 процентов попадают в требуемые возрастные рамки.
Children with reading and spelling problems receive special education integrated in the normal school. Дети с проблемами чтения и письма получают специальное образование при обычных школах.
Children belonged in school, and the Government intended to make education the heart of its strategy for peace and sustainable development. Место детей - в школе, и правительство намерено поставить образование во главу угла своей стратегии по достижению мира и устойчивого развития.
Education for All must encompass not just formal school education, but also early childhood education, literacy and life-skills programmes. Инициатива «Образование для всех» должна охватывать не только формальное школьное обучение, но и образование детей в раннем возрасте, грамотность и программы привития жизненных навыков.
Education was compulsory and free for all Libyan children and penalties were imposed on parents who prevented their children from attending school. Для всех ливийских детей образование является обязательным и бесплатным, причем на тех родителей, которые не дают своим детям посещать школу, налагается штраф.
Such persons have an opportunity to complete their full secondary general education in an evening or shift school or as extramural students. Такие лица имеют возможность закончить полное общее среднее образование в вечерних, сменных и заочных школах экстерном.
Multicultural education is included in the school curriculum. Многоязычное образование включено в учебные программы школ.
The problem for children at work is that they are denied educational opportunities and cannot perform adequately at school. Работа несовершеннолетних лишает их возможности получить образование или нормально заниматься в школе.
The most important stage in education is the school, which provides primary, basic and secondary general education. Важнейшим этапом образования является школа, где дается начальное, основное и среднее общее образование.
A student is obliged to remain in school until he or she obtains basic education or attains 17 years of age. Учащийся обязан ходить в школу пока не получит базовое образование или не достигнет 17 лет.
These figures show a trend of constant increase in the percentage of adolescent pupils who remain in school. Эти цифры свидетельствуют о тенденции постоянного увеличения процентной доли учащихся подростков, которые продолжают свое школьное образование.
A student in a higher professional school partially pays for the costs of education through tuition. Учащиеся высшей профессиональной школы частично участвуют в расходах на образование, внося определенную плату.
Article 42 of the Constitution enacts the right to education for everyone, while school attendance is compulsory. Статья 42 Конституции провозглашает право каждого на образование и обязательный характер посещения школы.
The structure of the school system in Solomon Islands consists of early childhood, primary, secondary and higher education. Система школьного образования на Соломоновых Островах включает дошкольное, начальное, среднее и высшее образование.
They have a statutory duty to provide adequate and efficient school education and to make provision for special educational needs. По закону они обязаны обеспечить надлежащее и эффективное школьное образование и удовлетворять особые потребности в области образования.
Training in school has a special role in meeting the objectives laid down in article 7 of the Constitution. Особое значение в достижении целей статьи 7 Конвенции имеет школьное образование.
The capacity of a person who completes compulsory education in a remedial school before reaching the age of 15 is also set out. В нем также оговаривается дееспособность лица, завершающего обязательное образование в исправительной школе, до достижения возраста 15 лет.
State school education is secular and rejects discrimination on the grounds of party or ideological choice, race and nationality. З) Государственное среднее образование имеет светский характер и не допускает возможности дискриминации по партийным или идеологическим соображениям и признакам расы и национальности .
It further notes with concern that pregnant girls are not allowed to stay in school. Кроме того, он обеспокоен тем, что беременным девочкам не разрешают продолжать школьное образование.
Medical help is also provided for minors and all the minors can enjoy education at school. Несовершеннолетним также оказывается медицинская помощь, и все дети могут получать образование в школе.
Although education is not compulsory, school attendance is almost 100 per cent. Хотя образование не является обязательным, посещаемость школ составляет почти 100 процентов.
The school provides specialized education to children at the primary level, using textbooks translated into Braille, and sign language. В этой школе предоставляется специальное образование детям в возрасте начальной школы с использованием учебников, переведенных на шрифт Брайля, а также при помощи языка жестов.
In 1995, half the population had received basic education before the major school reforms introduced in the 1950s and 1960s. По состоянию на 1995 год половина населения получила базовое образование до крупных школьных реформ, проводившихся в 50е и 60е годы.
The other half has gone through the school system since that time. Другая половина получила школьное образование в более поздний период.