Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "School - Образование"

Примеры: School - Образование
On the one hand, they may hope that school education can contribute to dispelling negative stereotypes and prejudices from which they may personally suffer. С одной стороны, они могут надеяться, что школьное образование поможет развеять негативные стереотипы и предрассудки, воздействию которых они, возможно, подвергаются лично.
On the one hand, school education should provide fair information about different religions and beliefs. С одной стороны, школьное образование должно предоставлять беспристрастную информацию о различных религиях и убеждениях.
The school is the most important formal institution for the realization of the right to education. Школа является наиважнейшим формальным учреждением для реализации права на образование.
Many young people have chosen to return to school and complete their secondary education and in some instances tertiary level education. Многие молодые люди решили вернуться в школу и завершить курс среднего образования, а в некоторых случаях также получить высшее образование.
National legislation guaranteed children with disabilities the right to education and the ability to choose the school best suited to their capacities. Национальное законодательство гарантирует детям-инвалидам право на образование и выбор школы, в наибольшей степени отвечающей их возможностям.
Many girls leave school lacking the confidence to advance further in their education and training. По окончании школы многие девочки не уверены в том, что им есть смысл продолжать образование и учебу.
In order to encourage children to attend school, primary and secondary education was available free of charge. Для целей поощрения детей к посещению школ введено бесплатное образование на начальном и среднем уровнях.
CRC recommended that Romania include human rights in the school curricula and introduce intercultural education and education for tolerance in the education system. КПР рекомендовал Румынии включить в школьные учебные программы вопросы прав человека и внедрить межкультурное образование и воспитание терпимости в системе образования.
With regard to the recommendation regarding the right to education, Gabon had continued its efforts to raise the school attendance rate. В рамках реализации рекомендации о праве на образование Габон продолжил свои усилия, направленные на повышение показателя посещаемости школ.
Such measures as the offer of free school meals, the distribution of school supplies, the provision of school clothes for newly enrolled girls and the delivery of food to families have had positive repercussions on school attendance by girls. Благоприятное воздействие на школьное образование девочек имели такие акции как бесплатное питание для детей в школьных столовых, распределение школьных принадлежностей и одежды для вновь принятых в школы девочек, а также распределение продовольствия среди семей и др.
A particularly sensitive area in this regard is school education. Особенно чувствительной областью в этом отношении является школьное образование.
CRC was also concerned at the very low rate of school retention. КПР также озабочен весьма низким показателем числа лиц, продолжающих школьное образование.
Elementary and middle school education is compulsory in the Republic of Korea. Начальное и среднее школьное образование является обязательным в Республике Корея.
In order to nurture quality education, school environments must respect and promote human rights and mutual understanding. Качественное образование невозможно без формирования в школах среды, для которой характерны уважение и поощрение прав человека и взаимопонимание.
Every child of school age, regardless of legal status, undergoes compulsory education. Каждый ребенок школьного возраста независимо от его правового статуса получает обязательное образование.
Djibouti had made school mandatory until age 16 and had developed a comprehensive national policy on early childhood education. В Джибути введено обязательное школьное образование для детей в возрасте до 16 лет и разработана всеобъемлющая национальная политика по дошкольному образованию.
The right to free education had been restored, leading to greater literacy and higher rates of school attendance. Было восстановлено право на бесплатное образование, что привело к повышению грамотности и более высоким показателям посещаемости школ.
The Government has attempted to introduce free primary education this school term. Правительство пыталось, начиная с нынешней четверти, сделать начальное образование бесплатным.
Education, in particular at school, has a key role in the construction of pluralistic and inclusive societies. Образование, в частности школьное, играет ключевую роль в построении плюралистических и инклюзивных обществ.
Furthermore, access and retention has increased due to abolition of direct costs of education such as school fees. Кроме того, благодаря упразднению прямых расходов на образование, таких как плата за обучение в школе, был расширен доступ к образованию и возросло число случаев оставления на второй год.
He asked which religious beliefs were taught at school, and whether religious education was compulsory and for whom. Он интересуется тем, какая религия преподается в школах, а также является ли религиозное образование обязательным и для кого.
The right to education means not only being in school but learning. Право на образование не ограничивается посещением школы, но подразумевает получение знаний.
(b) Primary education (elementary school). Ь) начальное образование (начальная школа).
Indeed, only 37 per cent of children who go to school finish primary schooling. По сути, лишь 37 процентов детей, посещающих школу, заканчивают начальное образование.
Children often need to work instead of or besides going to school, which hinders their education and places their health at risk. Дети нередко вынуждены работать вместо или помимо посещения школы, а это мешает им получать образование и создает угрозу их здоровью.