Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "School - Образование"

Примеры: School - Образование
Students have the right to continue studies that were commenced in one school in the same vocation, profession or occupation in a second school if vacant places exist. Учащиеся имеют право продолжать обучение, начатое в одной школе, по той же профессии, специальности или роду занятий в другой школе при наличии вакантных мест. Профессионально-технические учебные заведения предоставляют как среднее, так и высшее профессионально-техническое образование.
Her own country, Bangladesh, had instituted staggered school hours and provided cash and food incentives so that working children could remain in school. Г-жа Хан спрашивает, является ли высокая численность работающих детей исключительно следствием нищеты или же здесь присутствуют также культурные факторы, особенно в сельских районах, предоставляется ли бесплатно начальное образование.
Most school leavers, especially early school leavers, make a living as self-employed workers in the informal economy. Большинство из тех, кто прекращает обучение в школе, в особенности тех, кто бросает ее, не завершив образование, находят средства к существованию в неформальном секторе на основе самозанятости.
Reducing school costs. The government's strategy with the EFA programme is to eliminate all school fees and to provide free textbooks and school supplies, as well as certain essential medications. Сокращение расходов на обучение: задача стратегии правительства, намеченной в программе "Образование для всех", состоит в отмене всех расходов на обучение, в бесплатном предоставлении учебников и школьных принадлежностей, а также некоторых основных видов лекарственных препаратов.
Under the Ministry of Education, local commissions had been set up to encourage Roma families to send their children to school, and free school meals and textbooks had been provided as an incentive. Министерство образования создало местные комиссии, с тем чтобы стимулировать вовлечение детей рома в школьное образование, предлагая для этого бесплатное питание и учебники.
The Committee is concerned at the decline of public expenditures on education and notes that data about school attendance, transition rates and dropout rates from different sources are contradictory and make it difficult to assess the effectiveness of the school system. Комитет обеспокоен сокращением государственных расходов на образование и отмечает, что данные, касающиеся посещаемости занятий, количества учащихся, переведенных в следующий класс, и уровня отсева, из различных источников являются противоречивыми и затрудняют оценку эффективности системы школьного образования.
He was educated at the local school in Silkstone and on leaving school he was apprenticed to a local carpenter. Он получил образование в местной школе, в Силкстоуне (англ.) и по окончании школы был отдан в обучение к местному плотнику.
Students who completed compulsory education in elementary school at a lower level than ninth grade or did not complete ninth grade successfully can receive expert preparation for an occupation at a trade school, which provides training in manual skills in non-demanding fields. Учащиеся, получившие в начальной школе обязательное образование ниже уровня девятого класса или не сдавшие экзамены за девятый класс, могут проходить подготовительные курсы для поступления в профессионально-техническое училище, где их учат ручному труду, не требующему особой квалификации.
Despite the efforts undertaken by the Government of Sierra Leone to guarantee free access to education, school supplies and expanded school coverage, quality-related issues had emerged that need to be addressed and call for innovative actions. Несмотря на работу, проделанную правительством Сьерра-Леоне с целью гарантировать бесплатное школьное образование, поставки школьной мебели и расширение охвата школьным образованием, ему пришлось столкнуться с трудностями, связанными с обеспечением качества образования, которые необходимо устранить, что обусловливает необходимость принятия инновационных мер.
Some countries have high initial enrolment rates but low completion rates, where students begin school but do not stay in school long enough to receive a basic primary education. В некоторых странах отмечаются высокие начальные показатели набора в школы, но низкие показатели числа детей, завершивших обучение, - дети начинают учебу в школах, однако учатся недостаточно долго, для того чтобы получить базисное начальное образование.
Members noted that pressures on a family's finances, through school fees and hidden costs for school equipment, can exacerbate preferences for boys' education over girls. По информации, полученной от членов Союза матерей, на семейный бюджет ложится тяжелое бремя расходов, связанных с оплатой обучения детей и покрытием скрытых расходов на закупку школьного имущества, что является дополнительным фактором, побуждающим родителей в первую очередь давать образование мальчикам, а не девочкам.
School tuition was abolished, and attendance during the first four years of elementary school was made compulsory. Была отменена плата за школьное обучение, и четырехлетнее начальное образование стало обязательным.
There is "Gitunik" preparatory school attached to the gymnasium, where children receive adequate pre -school education. В элитарной школе-лицее действует начальная школа "Гитуник", где ученики получают подобающее предшкольное образование.
I attended school at the 384th middle school in Leningrad. Позже я получил среднее образование в 384-й средней школе города Ленинграда.
In Germany attendance at full-time school, originally for eight and now for nine or ten full-time school years, has been compulsory for around 100 years. В Германии первоначально восьмилетнее, а теперь и девяти или десятилетнее школьное образование является обязательным вот уже 100 лет.
Tommy, you should think about going back to school, learn a trade. Томми, подумай о том, чтобы продолжить образование, получить профессию.
Priesand did not become Bat Mitzvah but was confirmed and continued her religious school education through the twelfth grade. Салли не проходила бар-мицву, но прошла реформистскую конфирмацию и продолжила свое религиозное образование после двенадцатого класса.
Your first name is mixted So we say about school nowdays. Ваше имя "смешанное" и бесполое! Так же, к сожалению, именуют и современное образование.
I got school loans, car loans, food - that's three bills a month. Кроме этого, у меня кредиты за образование, машину, мне нужно есть - каждый месяц приходят З счёта.
LLG noted that accessing education in mother tongue in the public school system for Kurds and other minority groups is still prevented. ЛЛГ отметила, что образование на родном языке для курдов в государственной школьной системе по-прежнему является недоступным.
Each accredited school offers top quality tutoring and social programmes. Все аккредитованные школы обеспечивают высококачественное образование и социальные программы.
Over the next ten years, he would become fluent in English and receive a good American education through night school. В течение последующих десяти лет освоил английский язык и получил образование в вечерней школе.
In most European, Northern African and South American countries, 95 per cent of children attend lower-secondary school. В большинстве стран Европы, Северной Африки и Южной Америки 95 процентов детей посещают школы, дающие неполное среднее образование.
This funds the delivery of education in alternative learning settings for at-risk young people who have become alienated from regular school environments. Эти средства обеспечивают образование в альтернативных условиях обучения для слабоуспевающих подростков, которые не адаптировались к обычным школьным условиям.
Some students who drop out of school are looking for further education, often in more informal or non-traditional ways. Некоторые не окончившие школу учащиеся стремятся получить профессиональное образование более неформальными или нетрадиционными способами.