Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "School - Образование"

Примеры: School - Образование
With regard to human resources, 992 teachers have been trained thanks to PRODEGE and, through the University Teacher Training School, they have the opportunity to receive university-level training. Что касается развития людских ресурсов, то по линии проекта ПРОДЕГЕ подготовку прошли 992 преподавателя; кроме того, благодаря услугам Высшей школы педагогического образования (ВШПО) преподавательский состав имеет возможность получить высшее образование.
School education can also facilitate daily encounters between students of different religious or belief persuasions, thus helping them to experience diversity as something quite natural and serving to inhibit the formation of emotions of disgust towards groups of fellow citizens. Школьное образование может также содействовать ежедневным контактам между учащимися, придерживающимися различных религиозных или идеологических взглядов, ежедневно взаимодействовать, тем самым помогая им воспринимать разнообразие как нечто естественное и препятствуя возникновению чувства отвращения к группам сограждан.
Education: Graduated from the Juilliard School in New York, and Earned Master's degree in psychology at LA's Antioch University. Family: Father Mark, mother Janet, sisters Susan and Ellen. Образование: Окончила школу Juilliard School в Нью-Йорке и получила степень магистра психологии в университете Лос-Анжелеса (LA's Antioch University).Семья: Отец Марк и мама Джэнет, сестры Сюзан и Эллен.
Educated by private tutors, Anderson traveled in Europe and became interested in art, as was her father who collected art of the Barbizon School. Образование получила дома у частных репетиторов, путешествовала по Европе, где интересовалась искусством, как и ее отец, который собирал работы живописцев Барбизонской школы.
Vane was educated at Westminster School, where his classmates included Arthur Heselrige and Thomas Scot, two other men who would figure prominently in English politics. Вейн получил образование в Вестминстерской школе, где его одноклассниками были Артур Хесельридж и Томас Скот, которые в дальнейшем занимали видное место в английской политической элите.
Joseph was baptised at the Unitarian Chapel on Friar Gate, Derby on 19 September 1765, and subsequently educated at Derby School. Джозеф был крещён 19 сентября 1765 года в часовне на Фраер-Гейт в Дерби, и начальное образование получил в школе Дерби.
All judges practising in Monaco, whether of Monegasque or French nationality, are given the same initial and further training, as provided by the National School of Magistracy. Работающие в Монако судьи независимо от того, являются ли они французами или монегасками, получают одинаковое базовое образование и проходят курсы повышения квалификации, которые организуются для них Национальной школой магистратуры.
Melnikov studied at the School for 12 years, first completing General Education (1910), then graduating in Arts (1914) and Architecture (1917). В училище Мельников обучался в общей сложности в течение 12 лет, получив сначала общее образование (1910), а затем став выпускником отделений живописи (1914) и архитектуры (1917).
School fees impose upon parents the obligation to finance the education of their children that should be public and free. Thus, children of poor parents are victimized by being denied education. Плата за школьное обучение налагает на родителей обязанность финансировать образование своих детей, которое должно быть государственным и бесплатным.
The applicable School Act ensures equal access to education to all children regardless of their nationality, gender, race, religion, etc. Дети с особыми образовательными потребностями имеют право на образование с использованием особых форм и методов, отвечающих их потребностям и способствующих созданию благоприятной среды.
Oundle School, England: War Crimes Tribunals. South-Eastern Circuit Conference, The Hague: ICTY - Experience of Judges. Юридическое образование он получил в Иерусалимском университете, Гарвардском университете и Кембриджском университете.
In 2007, the School Sisters of Notre Dame began a project in Monte Verde, Honduras, to enable girls in remote villages to continue their secondary schooling by providing them with safe accommodation. В 2007 году Орден учительствующих сестер Богоматери приступил к осуществлению проекта в Монте-Верде, Гондурас, предусматривающего предоставление безопасного жилья девочкам из отдаленных деревень, с тем чтобы они могли продолжать среднее образование.
As an integral part of the Child-Friendly School Initiative, UNICEF offers other United Nations agencies and partners an opportunity to further support country efforts to achieve Education for All and the Millennium Development Goals. В рамках инициативы по созданию благоприятных для детей условий в школах ЮНИСЕФ предоставляет учреждениям и партнерам Организации Объединенных Наций возможность оказания дальнейшего содействия странам в их усилиях по достижению цели «Образование для всех» и провозглашенных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
In 2007, the Summer School - Theatre and Education to Citizenship - was set up with a view to exploring civil theatre as a tool to educate people to active citizenship. В 2007 году для использования института гражданского театра в качестве средства воспитания у граждан активной гражданской позиции была создана Летняя школа, функционирующая под девизом "Театр и образование на службе гражданственности".
He attended Harrow School (1822-1827) during the headmastership of George Butler, but obtained no distinction beyond playing for two years in the cricket eleven. Образование получил в школе Хэрроу (1822-1827) в период руководства этим учреждением Джорджа Батлера, но не получил никаких отличий, за исключением игры за команду по крикету на протяжении двух лет.
UNESCO provided a range of technical assistance to the Ministry of Education, including in the areas of inclusive education, pre-school teaching and joint preparation of the "Manual for School Construction". ЮНИСЕФ также принимал активное участие в развитии данного сектора посредством осуществления своих программ базового образования, которые включали два проекта: «Качество, равенство и актуальность начального образования» и «Общинное образование для детей, подростков и молодежи».
Basic Education and HIV/AIDS and Life Skills for Out of School Children in Tanzania Базовое образование и распространение знаний по борьбе с ВИЧ/ СПИДом и практических навыков для детей, не посещающих школы, в Танзании
After graduating from the Azerbaijan Pedagogical School in Yerevan in 1946, he continued his education at the Leningrad University, where he essentially learned ancient oriental languages (Sumerian, Akkadian, Elamite, Persian). После окончания Азербайджанского педагогического техникума в Ереване в 1946 году продолжил образование в Ленинградском университете, образование в котором заложило филологическую основу его знаний о древневосточных языках (шумерском, аккадском, эламском, иранских).
He began schooling in his own hometown, but during the 1915 Ottoman atrocities his parents sent the young boy to Italy to continue his education in the Murat-Raphaelian Armenian School in Venice. Во время геноцида армян 1915 года родители отправили юношу в Италию, чтобы тот продолжил своё образование в армянской школе Мурата-Рафаэляна в Венеции.
Legal education at Tulane University/Law School (New Orleans) Master of Laws Scholarship by the Fulbright foundation Юридическое образование в Школе права Университета Тулейна (Новый Орлеан) с получением степени магистра права
He continued his education by completing postgraduate work at the University of Heidelberg (Germany), the University of Chicago, the Oak Ridge Institute of Nuclear Studies, and the University of Oregon Medical School. Последипломное образование он получал в университете Гейдельберга (Германия), Чикагском университете, Ок-Риджском институте ядерных исследований, и университете Орегонской медицинской школы.
However, in the middle of August 1942, as a warrior with a secondary education, he was recalled from the unit and sent to study at the Tashkent Military Rifle and Mortar School located in Termez city of the Uzbek SSR. Однако в середине августа 1942, как воин, имеющий среднее образование, был отозван из части и направлен на учёбу в Ташкентское военное стрелково-минометное училище, дислоцированное в г. Термез Узбекской ССР.
Educated at the City of London School, he obtained a studentship at King's College London, and in 1856 a scholarship at Queens' College, Cambridge where he graduated as fifth wrangler in 1859, and was immediately elected fellow of his college. Получив начальное образование в Школе Лондонского Сити, поступил в Королевский колледж Лондона, а в 1856 году получил стипендию в Куинз-колледже Кембриджского университета, который окончил в 1859 году и был сразу избран членом колледжа.
The following paragraphs describe the recently-opened Singapore Sports School which caters to students talented in sports. задача общеобразовательных школ состоит в том, чтобы обеспечивать качественное академическое образование.
International Consultative Conference on School Education in relation with Freedom of Religion and Belief, Tolerance and Non-Discrimination April 2001; Madrid, Spain. Письменные и устные заявления по теме: «Качественное образование и ознакомление с ценностями»