Английский - русский
Перевод слова Rural
Вариант перевода Городских

Примеры в контексте "Rural - Городских"

Примеры: Rural - Городских
Specifically, 42 per cent of the rural households, and 25 per cent of both Kuchi and urban households have received loans. В частности, ссуды брали 42% сельских семей, 25% семей кучи и столько же городских семей.
The average size of urban plots is 5.2 jeribs (approximately 1.04 hectares) and the average size of both Kuchi and rural plots is half that of urban plots. Средняя площадь городских садовых участков вдвое превышает среднюю площадь садовых участков кучи или жителей сельских районов и составляет 5,2 джериба (около 1,04 га).
Nationwide the average irrigated plot size is 7.5 jeribs of those households involved in agriculture, Kuchi average 10.5 jeribs, urban 9.7 jeribs and rural 7.5 jeribs. Средняя площадь орошаемых земельных участков крестьян составляет 7,5 джериба, кучи - 10,5 джериба, городских жителей - 9,7 джериба и жителей сельских районов - 7,5 джериба.
Only 28 per cent of urban households perceive themselves to be food insecure while 40 per cent of Kuchi households and 48 per cent of rural households perceive this condition. Лишь 28% городских жителей полагают, что их продовольственная безопасность не обеспечена, однако такого мнения придерживаются 40% кучи и 48% жителей сельских районов.
It is clear that, despite the progress made, the gaps relating to levels of urbanization, age and education of mothers have not yet been bridged and are greater in rural than in urban areas. Безусловно, несмотря на достигнутые результаты, среди матерей по-прежнему сохраняются значительные различия в плане места проживания, возраста и образования, причем такие различия ощущаются особо остро при сравнении сельских и городских районов.
As is seen from the Table above, the highest contraceptive prevalence rate is in the rural sector and the highest increase is seen in the estate sector and urban areas outside the Colombo Metropolitan area. Как видно из приведенной выше таблицы, самые высокие значения коэффициента использования противозачаточных средств зафиксированы в сельском секторе, а наибольшее увеличение значений данного показателя наблюдается в секторе плантаций и в городских районах за пределами столичного региона Коломбо.
Out of the given number, 439 work in urban areas and 3,802 in rural ones. 4 241 женщина (30,1%). 439 из них работают в городских районах,
In responding to this question, please cover both the problem of cross-border and domestic rural to urban trafficking. При ответе на этот вопрос просьба описать как проблему трансграничной торговли людьми, так и проблему торговли людьми внутри страны в сельских и городских районах.
Prioritize its efforts on the situation in the rural area, where the number of literacy rate is still relatively lower than those in the urban area (Indonesia); 116.100 принимать меры в первую очередь в интересах сельских районов, где уровень грамотности продолжает оставаться сравнительно менее высоким, чем в городских районах (Индонезия);
Urbanization has been driven by the concentration of investment and employment opportunities in urban areas as well as by the transition from low-productivity agriculture to more productive mechanized agriculture, which has produced labour surpluses in rural areas. Стимулом урбанизации является концентрация инвестиционных возможностей и возможностей для трудоустройства в городских районах, а также переход от малоэффективного сельского хозяйства к более производительному механизированному сельскому хозяйству, что привело к возникновению избыточных трудовых ресурсов в сельских районах.
The Committee further notes with concern that social coverage is 26.98 per cent in urban areas and as low as 7.4 per cent in rural areas (art. 9). Помимо этого, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что если в городских районах охват социальным обеспечением составляет 26,98%, то в сельских районах - всего лишь 7,4% (статья 9).
The Federal Government transfers funds to the states that have programs for keeping children in school for extended hours and for providing enrolled families with a monthly per-child grant of R$25 in urban areas and of R$40 in rural areas. Федеральное правительство переводит средства штатам, которые осуществляют программы продленного дня для школьников и предоставляют участвующим в этих программах семьям ежемесячную дотацию в размере 25 реалов на каждого ребенка в городских районах и 40 реалов в сельских районах.
During the period under review, 3 urban health centres and 17 rural health centres were reopened in the centre-nord-ouest area В течение рассматриваемого периода в центральной, северной и восточной частях страны было открыто З городских и 17 сельских медицинских центров
In that context, sustainable and organic farming, which are labour-intensive but not input-intensive are showing promise for rural poverty reduction in developing countries in view of the premium prices obtained for those products in advanced urban and developed country markets. В этом контексте устойчивое сельское хозяйство и органическое земледелие, являющиеся трудоемкими, но не ресурсоемкими видами экономической деятельности, представляются довольно перспективными в плане сокращения масштабов нищеты в сельских районах развивающихся стран с учетом цен на экологически чистую продукцию на рынках развитых стран и рынках развитых городских районов.
The urban place of residence, especially in Tirana increases the possibility to make frequently the routine gynecologic examination, as compared to the women of rural zones (20%, the against 14%, in 2007). Женщины, проживающие в городских условиях, особенно в Тиране, имеют больше возможностей в плане частого прохождения периодических гинекологических обследований по сравнению с женщинами, проживающими в сельской местности (20 процентов по сравнению с 14 процентами в 2007 году).
Awarded to schools where the population is living in the worst conditions of poverty, in order to increase enrolment, retention and pass rates for boys and girls in State primary education centres in rural and marginal urban areas. Предоставляются учащимся школ, расположенных в местах проживания наиболее бедного населения, с целью увеличения коэффициента охвата образованием, сохранения контингента учащихся, повышения успеваемости учащихся государственных образовательных центров начальной ступени в сельских и бедных городских районах.
It is important to point out that when the NHA was created its focus was on the construction of houses in the urban areas and nothing was said about the rural areas where the majority of the population resides. Важно отметить, что при создании НУЖО его деятельность была ориентирована в первую очередь на строительство домов в городских районах, однако о сельских районах, в которых проживает большинство населения, речи не шло.
The development of a market economy and the opening-up of the country also had adverse impacts, notably the rich-poor gap, urban - rural disparity and the low level of integration of vulnerable groups such as women, children, ethnic minorities and people with disabilities. Развитие рыночной экономики и открытие страны перед внешним миром имело также негативные последствия, включая разрыв между богатыми и бедными, диспропорции в развитии городских и сельских районов и низкий уровень интеграции уязвимых групп населения, таких, как женщины, дети, этнические меньшинства и инвалиды.
The households surveyed included 13,755 women living in both types of area: 8,699 in urban areas (63 per cent) and 5,056 in rural areas (36.8 per cent). Среди членов домохозяйств насчитывалось 13755 женщин, проживавших в двух зонах: 8699 женщин (63,2 процента) в городских и 5056 женщин (36,8 процента) в сельских районах.
Data indicate that in sub-Saharan Africa only 42 per cent of rural households live within 15 minutes of a source of drinking water, compared with 74 per cent of urban households. Данные указывают на то, что в странах Африки к югу от Сахары лишь 42 процента сельских домашних хозяйств расположены в пределах 15 минут от источников питьевой воды по сравнению с 74 процентами городских домашних хозяйств.
The poverty line is specifically defined for rural areas to be less than VND 200,000/person/month; in urban areas is less than VND 260,000/person/month. Черта бедности для сельских районов устанавливается на основе дохода, который должен быть менее 200000 вьетнамских донгов на человека в месяц, а в городских районах доход не должен превышать 260000 вьетнамских донгов на человека в месяц.
There were 144 accelerated education schools in 2006/2007,123 in urban areas and 21 in rural areas; 52 of these were for girls and 76 for boys. В 2006/07 учебном году в стране насчитывалось 144 школы ускоренного обучения, из которых 123 школы были в городских районах и 21 школа - в сельских районах; 52 из них были школами для девочек и 76 - для мальчиков.
One of these is that the pupil-teacher ratio for basic education is 52 at the national level (46 in the urban and 62 in the rural area). Одна из таких проблем связана с количеством учащихся, приходящихся на одного учителя, которое для системы базового образования на национальном уровне составляет 52 ученика, причем для городских районов этот показатель составляет 46 учеников, а для сельских - 62 ученика.
It takes the form of five large intervention programmes: urban; rural; coastline and sea; cultural and services; and environmental administration support. План включает в себя семь ключевых программ действий: программу развития сельских районов, программу развития городских районов, программу освоения прибрежных и морских зон, программу экологического образования и вспомогательных услуг и программу поддержки мероприятий по охране и рациональному использованию окружающей среды.
The former would include re-use of urban waste waters and demand management; and the latter both the difficulties of water supply to disperse populations and the role of rural populations in manageng water resources. В первом случае можно было бы рассмотреть вопросы повторного использования городских сточных вод и управления спросом; а во втором случае - как трудности, связанные с водоснабжением в районах с низкой плотностью населения, так и роль сельского населения в управлении водными ресурсами.