Английский - русский
Перевод слова Rural
Вариант перевода Городских

Примеры в контексте "Rural - Городских"

Примеры: Rural - Городских
The people perception of "economic prosperity" was on the other hand, stimulating an unsustainable rural exodus to the cities has developed the proliferation of degraded areas in cities and has contributed to the situation of environmental degradation. С другой стороны, стремление населения к "экономическому процветанию", каким оно его понимало, стимулировало ничем не оправданную массовую миграцию сельских жителей в города, приведшую к разрастанию городских районов трущоб и отрицательным образом сказавшуюся на состоянии окружающей среды.
Thus in the first quarter of 2012, while 90.9 per cent of urban dwellers enjoyed access to the public water supply, the percentage was only 50.8 for rural households. Так, если по состоянию на первый триместр 2012 года в городских районах доступ к общественному водопроводу имели 90,9% жилищ, то в сельской местности этот показатель составлял лишь 50,8%.
These changes may turn cities into a driving force of new ideas and life-styles, bringing back bustling city centres, an enhanced urban landscape, and more biodiversity in the urban fringe and the surrounding rural areas. Эти изменения, возможно, превратят города в движущую силу для реализации новых идей и укоренения нового образа жизни, возродят деградирующие городские центры, позволят облагородить городской ландшафт и будут способствовать большему биоразнообразию на городских окраинах и в прилегающих сельских районах.
Although most people in Chile live in urban areas and urbanization is high, 62 per cent of rural households (some 269,841 homes) were without electricity supply in 1982. Хотя большинство населения в Чили живет в городских районах и уровень урбанизации высок, в 1982 году 62% сельских домохозяйств (269841 дом) не были подключены к электроснабжению.
Rural-urban linkages are a key determinant in respect of ensuring the flows of public and private capital, people, goods and information and the diffusion of knowledge and technology from urban centres to rural areas. Расширение связей между городом и деревней является одним из ключевых определяющих факторов, позволяющих обеспечить приток государственного и частного капитала, людей, товаров и информации, а также передачу знаний и технологий из городских центров в сельскую местность.
It was noted that the level of ambient air pollution in rural areas of developing countries, which is often found to be much higher than assumed, can be aggravated by wind-transported air pollutants from urban and industrial areas. Отмечалось, что уровень самопроизвольного загрязнения воздуха в сельских районах развивающихся стран, которое часто оказывается существенно более значительным, чем предполагалось, может повышаться из-за переносимых по ветру загрязнителей воздуха из городских и промышленных районов.
The program funds a network of Indigenous Legal Aid service providers to deliver legal services at 84 permanent sites, court circuits and outreach locations in metropolitan, rural and remote areas across Australia. В рамках этой программы финансируется деятельность сети организаций, предоставляющих правовые услуги коренному населению в 84 постоянных офисах, окружных судах и мобильных пунктах в городских, сельских и отдаленных районах по всей территории Австралии.
About 47,000 micro-enterprises have been formed in rural areas and 15,836 in urban areas, such as Vidyashree (IT units at school), Yathrashree (chain hotels), Harithashree (leaseland farming) and Bhavanashree (micro-housing schemes). В сельских и городских районах было создано соответственно около 47 тыс. и 15836 малых предприятий, таких как Видьяшри (отделения ИТ в школе), Яатхрашри (сеть отелей), Харитхашри (фермерство на арендованной земле) и Бхаванашри (программы микрожилищного строительства).
Also, children living in rural areas of developing regions were twice as likely to be underweight than their urban counterparts. Кроме того, для детей, живущих в сельских районах в развивающихся регионах, угроза пониженной массы тела в два раза выше, чем для детей в городских районах.
Urban women of childbearing age average the highest number of years of education (10.5 years), far surpassing their rural counterparts (5.6 years). Средний уровень образования, полученного женщинами детородного возраста, проживающими в городских районах, значительно выше (10,5 академических года), чем соответствующий показатель для женщин, проживающих в сельских районах (5,6 года).
In the case another testing order is justified for practical reasons and after the agreement of the Type Approval Authority another order of urban, rural and motorway operation may be used. В том случае, если по практическим соображениям приводятся доводы в пользу иной последовательности этапов и по согласованию с органом по официальному утверждению типа, можно использовать иную последовательность этапов движения в городских условиях, в сельской местности и по автомагистрали.
The urban areas - 68 percent - experienced more reduction in poverty compared to rural areas - 55 percent. В городских районах, где этот показатель составил 68%, сокращение масштабов нищеты было менее заметным по сравнению с сельскими районами, где он составил 55%.
In 2000, the average housing area was 7.2 m2/person in urban areas, 12.2 m2/person in rural areas. В 2000 году средний показатель обеспеченности жилой площадью составил 7,2 кв. м на человека в городских районах и 12,2 кв. м на человека в сельской местности.
JS5 noted that the illiteracy rate among women in Yemen is 60.1% versus 27.3% of males and in rural areas estimated to be 80.56%, while in urban areas, 40.25%. Авторы СП5 отметили, что уровень неграмотности среди женщин в Йемене составляет 60,1% по сравнению с 27,3% среди мужчин, а в сельской местности, согласно оценкам, этот показатель равен 80,56%, тогда как в городских районах он достигает 40,25%.
The percentage of births assisted nationally is 80.7%, being the proportion in urban areas (91%), much larger than in rural areas (63.5%). Процентная доля родов, произошедших при участии медицинского персонала, на общенациональном уровне составляет 80,7 процента, при этом в городских районах она (91 процент) значительно выше, чем в сельской местности (63,5 процента).
Under-five mortality rates indicate 116 per 1,000 in urban areas compared to 164 per 1,000 in rural areas. Уровень смертности детей до пяти лет составляет 116 смертей на 1000 в городских районах против 164 случаев на 1000 в сельских районах.
According to data gathered in the 2010 census, 87.7% of urban and 18.9% of rural households have electricity, for an overall average of 36.7%. Уровень урбанизации достигает лишь 27 %, в 2010 году 87,7 % городских и лишь 18,9 % сельских домохозяйств пользовались электричеством (в среднем по стране - 36,7 %).
While the growth of urban areas has accelerated in Latin America and the Caribbean, rural poverty persists and in some areas has worsened in the past decade. В то время как в Латинской Америке и Карибском бассейне усиливаются темпы роста городских районов, нищета в сельских районах не ослабевает, а в некоторых из них за последнее десятилетие положение еще больше ухудшилось.
Completion of the 1994 Revision of urban, rural and city population estimates and projections was announced at the time of the twenty-eighth session of the Commission. В ходе двадцать восьмой сессии Комиссии было объявлено о завершении обзора оценок и прогнозов в отношении численности городского и сельского населения и населения крупных городских агломераций 1994 года.
Population living in rural areas and in urban areas: 50.83 per cent of the population of Spain is legally resident in municipalities with more than 50,000 inhabitants. Соотношение численности населения, проживающего в сельских и городских районах: 50,83% населения Испании проживают на законном основании в муниципальных центрах, где число жителей превышает 50000 человек.
Validation of model predictions against ozone monitoring data shows that there is reasonable agreement for rural sites, but that for sites in urban areas there can be a significant "over-prediction" of ozone concentrations. Результаты проверки достоверности прогнозов, полученных с помощью этой модели, на основе их сравнения с данными мониторинга озона свидетельствуют о том, что в сельских районах они в той или иной степени совпадают, однако для городских районов значения прогнозов могут значительно превышать показатели реальных концентраций озона.
Further groups emerged when the sites were sub-divided into those with an urban influence and those in rural areas (data not presented). После разделения участков на территории, находящиеся под влиянием городских условий, и территории, расположенные в сельской местности (данные отсутствуют), были выявлены другие группы данных.
In addition, poverty now displays different characteristics, notably its growing diversity and predominance in urban areas, even though rural poverty continues to be more critical. Кроме того, в настоящее время нищета проявляется в различных аспектах, в частности, она становится все более разнообразной и приобретает все более широкие масштабы в городских районах, хотя на селе она по-прежнему носит более острый характер.
Schools in rural areas have a shortage of students, whereas some schools in urban areas still have double-shift teaching and overpopulated, large-scale classes. В школах, расположенных в сельских районах, не имеется достаточного числа учащихся, в то время как в некоторых городских школах по-прежнему существуют такие проблемы, как обучение в две смены и переполненность классов.
Valuation procedures in both the rural area and the urban area are considered as unrelated to market value, and should be overhauled. Процедуры стоимостной оценки как в сельских, так и в городских районах, как представляется, никак не связаны с рыночной стоимостью объектов недвижимости и поэтому нуждаются в коренном пересмотре.