Английский - русский
Перевод слова Rural
Вариант перевода Городских

Примеры в контексте "Rural - Городских"

Примеры: Rural - Городских
Most of these centres are located in urban areas and about 75% of rural children had limited access to any form of early childhood education. Большинство этих центров находятся в городских районах, и примерно 75 процентов сельских детей имели ограниченный доступ к любой форме дошкольного воспитания.
In 2012, 12.66 million urban jobs were created and 260 million rural migrant workers found jobs in cities. В 2012 году было создано 12,66 млн. городских рабочих мест, и 260 млн. сельских трудящихся-мигрантов нашли работу в городах.
Power availability is also scarce, with vast rural areas not connected to power grids, as well as frequent blackouts in major urban areas. Доступность электроэнергии также является ограниченной, притом что обширные сельские районы не подключены к энергосетям, а в крупных городских районах происходят частые отключения электричества.
In Asia, UNICEF continued to support large-scale rural programmes and increasingly worked with partners to find ways to reach the growing numbers of poor urban children. В Азии ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку в осуществлении крупномасштабных программ в сельских районах и активизировал сотрудничество с партнерами в целях определения путей оказания помощи возрастающему числу бедных детей в городских районах.
Overall, according to the panellist, poverty was located along a spectrum from rural to urban, with many types of settlements from small to large towns. В целом, по мнению участника дискуссии, уровень нищеты сильно варьируется от сельских районов до городских, куда входит много различных видов поселений - от небольших поселков до крупных городов.
The onset of winter is likely to further compound the situation, with populations in 13 provinces projected to face extreme winter risk in informal urban settlements and remote rural locations. Наступление зимы, по всей вероятности, еще больше ухудшит ситуацию - согласно прогнозам, в 13 провинциях население, проживающее в неофициальных городских поселениях и отдаленных сельских районах, рискует оказаться зимой в чрезвычайно неблагоприятных условиях.
The banking sector concentrates on mortgages for buildings and flats in urban areas; and development in rural areas lags conspicuously behind. Банковский сектор в основном стремится к ипотечному кредитованию зданий и квартир в городских районах; в сельских же районах такое кредитование развивается гораздо медленнее.
All land parcels in urban areas and some in rural areas are surveyed using accurate surveying methods. Съемка всех земельных участков в городских районах и в отдельных сельских районах проводится при помощи точных методов съемки.
Of the current occupants, there are more elderly people from the urban area to those from the rural areas. В настоящее время в доме престарелых живет больше выходцев из городских районов, чем из сельской местности.
In rural areas, the rate of malnutrition is 23.3 per cent against 12.2 per cent in urban areas. В сельских районах доля недоедающих составляет 23,3% против 12,2% в городских районах74.
However, in major economic activities, the proportion of women is higher in rural areas than in urban areas. Однако, что касается основных видов экономической деятельности, то доля занятых в них женщин выше в сельских районах, чем в городских.
The rates being lower in the rural areas than in the urban area. В сельских районах эти коэффициенты имеют более низкие значения, чем в городских районах.
Households headed by women in rural areas and in special sectors of subnormal settlements also have worse housing conditions as compared with their urban counterparts. Жилищные условия в домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами в сельской местности и в особых секторах ненормативной застройки, также хуже жилищных условий городских жителей.
The alarmingly high urban population had been the result of the rural exodus, itself caused by poverty and, more recently, by political violence. Тревожно высокая доля городских жителей обусловлена оттоком населения из сельских районов, являющимся, в свою очередь, следствием нищеты и, в последнее время, политического насилия.
Similar concerns were expressed by CESCR, which noted that the rural health system was poorly funded, and of lesser quality than the urban system. Аналогичную обеспокоенность выразил КЭСКП, который отметил, что система здравоохранения в сельской местности финансируется недостаточно и качество предоставляемых ею услуг ниже, чем в городских районах96.
Deprived urban areas and rural areas are frequently neglected or totally ignored in infrastructure development and maintenance, and are not assisted with small-scale water purification technologies. Зачастую не учитываются или полностью игнорируются потребности в развитии и техническом обслуживании инфраструктуры в бедных городских и сельских районах; кроме того, им не оказывается помощь в области применения малых установок по очистке воды.
The rising global trend of rural to urban migration, often related to the search for employment opportunities, has clearly resulted in an increased demand for urban housing. Усиление общемировой тенденции к миграции из сельских районов в города, которое зачастую связано с поиском работы, со всей очевидностью повлекло за собой увеличение спроса на жилье в городских районах.
Many countries reported that urban women have much better access to services than women in rural areas. Многие страны сообщили, что для городских женщин услуги гораздо доступнее, чем для женщин из сельских районов.
It has been proposed that this system be introduced in Ukraine through model replication for central, oblast, district, city and rural government bodies. Внедрение этой системы в Украине предполагается путем модельного тиражирования для центральных, областных, районных, городских и сельских органов исполнительной власти.
About 53.8 per cent of the population lives in urban areas and 46.2 per cent in rural areas. Примерно 53,8% граждан проживают в городских агломерациях, а остальные 46,2% - в сельской местности.
It also estimates that 61% of urban and 53% of rural female-headed households fall in the poorest 20% of the population. Также считается, что к беднейшим 20 процентам населения относится 61 процент городских и 53 процента сельских домашних хозяйство, возглавляемых женщинами.
As a result, extreme poverty, which has until now been more common in rural than in urban areas, will become increasingly an urban phenomenon. В результате этого, крайняя нищета, которая до настоящего времени являлась отличительной чертой сельских, а не городских районов, будет во все большей степени становиться явлением, характерным для городов.
Statistics during recent years indicate that neonatal mortality in rural zones is twice as high as in urban zones. Статистические данные за последние годы показывают, что неонатальная смертность в сельских районах в два раза превышает соответствующий показатель в городских районах.
All in all the Healthy School programme embraces more than 4,000 educational establishments in rural and marginal urban areas providing them with daily meals for 160 days. Программой "Здоровая школа" в целом охвачено свыше 4 тысяч образовательных учреждений в сельской местности и на городских окраинах с ежедневным обеспечением школьников питанием в течение 160 дней.
Although Saint Lucia is a predominantly rural country in terms of land use, the highest population density is in the urban areas north of the island. Хотя с точки зрения землепользования Сент-Люсия является страной с преимущественно сельскими районами, самая высокая плотность населения отмечается в городских районах на севере острова.