Английский - русский
Перевод слова Rural
Вариант перевода Городских

Примеры в контексте "Rural - Городских"

Примеры: Rural - Городских
Guyana has an institutional infrastructure to support the participation in culture across the country whether urban, rural or interior. Гайана располагает институциональной инфраструктурой для развития культуры на всей территории страны - в городских, сельских и внутренних районах.
Morocco ensures access to public services for people living in shantytowns in rural or urban areas. Марокко стремится обеспечить доступ к государственным услугам населению трущоб, живущему в сельской местности или городских районах.
Few urban schools teach these subjects, which are absent from the rural schools. Обучение по этим предметам проводится лишь в нескольких городских школах и отсутствует в сельских.
Younger people were leaving rural areas to look for employment in urban areas, leaving behind older family members. Молодежь покидает сельские районы в поисках работы в городских районах, оставляя пожилых членов семьи.
Poor and underprivileged groups in urban, rural and remote areas have been facing challenges for a long time. Бедные и незащищенные группы в городских, сельских и отдаленных районах сталкиваются с проблемами в течение длительного периода времени.
In rural regions, 23 per cent more women suffered than in urban regions. В сельских районах физическому насилию подвергается на 23 процента больше женщин, чем в городских.
Aboriginal communities are located in urban, rural and remote locations across Canada. Общины коренных народов расположены в городских, сельских и отдаленных районах различных частей Канады.
So it's really not even about urban versus rural. То есть дело даже не в городских или сельских штатах.
The difference between the average number of children per woman in urban compared to rural areas in 2001 was thus more than one child. На основании этих данных можно сделать вывод о том, что в 2001 году разница между средней численностью детей в расчете на одну женщину, проживающую, соответственно, в городских поселениях и сельской местности, составляла более одного ребенка.
The quality of life in rural areas remains much lower than in urban areas. Качество жизни женщин, проживающих в сельской местности, по-прежнему ниже, чем в городских районах.
Globally, UNOPS rehabilitated 56 water networks, ranging from large-scale systems for towns to rural pipelines. Всего с мировом масштабе ЮНОПС восстановило 56 водных систем, от крупномасштабных городских сетей до сельских водопроводов.
Increased funding from the Government had been focused on urban centres, while rural satellite clinics remained understaffed and underfunded. Правительство увеличивает объем финансирования главным образом городских центров, в то время как сельские клиники по-прежнему недоукомплектованы и испытывают нехватку средств.
In general, according to the speaker, absolute poverty rates were lower in urban centres than in rural areas. В целом, по словам оратора, уровень абсолютной нищеты был ниже в городских центрах, чем в сельских районах.
Studies on household living standards in Benin indicate that the poverty rate is much higher in rural than in urban areas. Исследования условий жизни домохозяйств в Бенине свидетельствуют о том, что уровень бедности гораздо более остро ощущается в сельской местности, чем в городских районах.
There are two distinct types of local government institutions now prevailing in Bangladesh - one for rural and another for the urban areas. В настоящее время в Бангладеш существуют два четко определенных типа институтов местного самоуправления - для сельских и для городских районов.
It is 98.5 in rural and 108.4 in urban areas. В сельских районах он составляет 98,5, а в городских районах - 108,4.
Urban areas demonstrate a lower level of fertility than rural areas. В городских районах показатель рождаемости ниже, чем в сельской местности.
Most important gains in terms of literacy have been achieved amongst the urban women followed by females in the rural areas. Наибольшие успехи с точки зрения ликвидации неграмотности были отмечены среди городских женщин, за которыми следуют женщины из сельских районов.
The refugees living in rural parts of Armenia mostly came from urban areas in Azerbaijan. Беженцы, живущие в сельских районах Армении, главным образом прибывают из городских районов Азербайджана.
Adult education opportunities for women are greater in the urban area, than rural area. В городских районах существуют более широкие возможности для обучения взрослых женщин, чем в сельских районах.
Urban areas have a persistently higher incidence of viral hepatitis compared to rural areas. В городских районах степень распространенности вирусного гепатита неизменно выше, чем в сельских районах.
The fall was higher in urban areas than in rural areas. Снижение было более существенным в городских районах по сравнению с сельскими.
In general, this distribution has characteristics of dispersion in the agricultural or rural areas and is concentrated in the urban zones. В общем, это распределение характеризуется рассредоточенностью населения в сельскохозяйственных и сельских районах и его концентрацией в городских зонах.
The aforesaid situation is verified both in rural and in urban zones. Такое положение наблюдается как в сельских, так и в городских районах.
In other words, microenterprises play an even more important role in rural areas than in urban ones. Таким образом, значение микропредприятий для экономики в сельских районах еще больше, чем в городских.