Английский - русский
Перевод слова Rural
Вариант перевода Городских

Примеры в контексте "Rural - Городских"

Примеры: Rural - Городских
Table 24 below shows the participation rates in VTE of male, female, urban, rural, remote, overseas, Indigenous and disabled students. В таблице 24 ниже отражена доля мужчин, женщин, жителей городских, сельских, удаленных районов, иностранцев, лиц из числа коренного населения и инвалидов, получающих ПТО.
Furthermore, she would welcome data on older women, disaggregated by age, ethnicity, and rural or urban residence. Кроме этого, она хотела бы получить данные о пожилых женщинах с разбивкой по возрастным группам, этнической принадлежности и проживании в сельских или городских районах.
The difference in the degree of unemployment between female and males is more accentuated in urban zones compared to rural zones. Различие в уровне безработицы между женщинами и мужчинами в городских районах более существенно, чем в сельских районах.
Prevalence of these two indicators was bigger among the inhabitants who live in rural zones as compared to those who live in urban zones. Значение этих двух показателей было выше для лиц, проживающих в сельских районах, по сравнению с лицами, проживающими в городских районах.
Though the medical staff in rural zones takes part in frequent training sessions, individuals may find specialized health service only in urban zones. Несмотря на то что медицинский персонал лечебных учреждений в сельских районах принимает участие в часто проводимых учебных курсах, пациенты могут получать специализированные медицинские услуги только в городских районах.
As in urban zones, houses in rural zones meet their needs for heating in individually. Как и в городских районах, в сельской местности отопление домов производится в индивидуальном порядке.
There is no central heating system, whereas supply for electric power is equally problematic in urban zones and rural zones alike. Система центрального отопления отсутствует, а электроснабжение сопряжено с проблемами в равной мере как в городских, так и в сельских районах.
Living standards for families in Danish rural areas are in general similar to living standards in urban areas. Условия жизни семей в сельских районах Дании в целом сходны с условиями жизни в городских районах.
Urban areas are generally better off in that sense than rural areas (100% within 5km, as opposed to 94.7%). В городских районах, в целом, ситуация более благоприятная, нежели в сельских районах (100 процентов проживают в среднем в 5 км, в то время как в сельской местности - 94,7 процента).
Currently women in rural and peri-urban areas receive assistance for livestock farming from the government or NGOs or even public-private partnerships. Женщины, проживающие в сельских районах и в городских пригородах и занимающиеся животноводством, получают помощь со стороны правительства, НПО или партнерств государственного и частного секторов.
Please indicate what percentage of rural girls and women are enrolled in primary, secondary and university levels and how these percentages compare with urban enrolment. Просьба указать, какая процентная доля сельских девочек и женщин охвачена системами начального, среднего и университетского образования, и как эти процентные показатели соотносятся с показателями численности учащихся в городских районах.
The Government's aim is to guarantee access to drinkable water to all its people, whether living in urban or rural areas. Цель правительства - обеспечить доступ к питьевой воде для граждан как в городских, так и в сельских районах.
This situation has led to a massive rural exodus and to the formation of urban areas that are difficult to manage. Эта ситуация ведет к массовому исходу из сельских районов и формированию городских районов, которыми трудно управлять.
These figures also indicate that the literacy rate of urban men and women is higher than those in rural areas. Эти данные показывают также, что уровень грамотности мужчин и женщин в городских районах выше, чем в сельских районах.
The variety of conditions prevailing in rural areas and urban slums calls for a mix of policies and measures tailored to each case. Разнообразие условий в сельских районах и городских трущобах диктует необходимость применения набора различных стратегий и мер, подходящих к каждому конкретному случаю.
Between 1991 and 2001, literacy levels have increased at a faster rate in the rural areas than in urban areas. В период между 1991 и 2001 годами численность грамотного населения росла быстрее в сельских районах, чем в городских.
All the inhabitants of urban areas and 97 per cent of the inhabitants of rural areas have access to clean drinking water. Все жители городских областей и 97% жителей сельской местности имеют доступ к чистой питьевой воде.
Fertility levels in urban areas of a country tend to be lower than those in rural areas, and the fertility levels of women who migrate from rural to urban areas tend to be lower than those of women who remain in rural areas. Уровни рождаемости в городских районах страны, как правило, оказываются ниже, чем в сельских районах, и уровни фертильности женщин, которые мигрируют из сельских районов в городские, как правило, оказываются ниже, чем у женщин, которые остаются в сельских районах.
To reduce urban bias and isolated rural development, Governments should examine the feasibility of providing incentives to encourage the redistribution and relocation of industries and businesses from urban to rural areas and to encourage the establishment of new businesses, industrial units and income-generating projects in rural areas. В целях уменьшения степени ориентации на первоочередное развитие городских районов и изолированное развитие сельских районов правительствам следует изучить возможность предусмотреть стимулы для поощрения перераспределения и перемещения отраслей и предприятий из городских в сельские районы и поощрения создания новых предприятий, промышленных единиц и доходообразующих проектов в сельских районах.
Rural is defined as those areas not covered by Municipal authorities in urban centres; however it also includes some rural towns and townships like Levuka, Savusavu and Rakiraki. Сельскими являются районы, которые находятся вне подчинения муниципальных властей в городских центрах; вместе с тем они также включают ряд городских поселений, расположенных в сельской местности, и такие маленькие городки, как Левука, Савусаву и Ракираки.
Furthermore, children living in rural areas are almost twice as likely to be underweight as children in urban households in the developing world. Кроме того, дети, живущие в сельских районах, как правило, почти вдвое чаще отстают в весе от нормы, чем дети в городских домашних хозяйствах в развивающихся странах.
Moreover, the costs associated with collecting contributions from populations in rural areas and informal urban areas are high relative to the revenue generated from contributions. Кроме того, величина расходов, связанных с взиманием взносов у населения сельских районов и стихийных городских поселений, является относительно высокой в сравнении с объемом поступлений.
Many otherwise preventable and treatable illnesses are prevalent in rural and remote areas, infant and maternal mortality rates are higher than in urban areas, and children experience higher levels of malnutrition. В сельских и удаленных районах широко распространены заболевания, многие из которых в других местах поддаются профилактике и лечению, показатели младенческой и материнской смертности здесь выше, чем в городских районах, а дети в большей степени страдают от недоедания.
Moreover, the balance is tilted toward rural areas, with an average incidence of poverty of 21.4 per cent, compared to 10.9 per cent in urban areas. Кроме того, баланс смещается в сельские районы, где средний уровень распространения бедности составляет 21,4 процента по сравнению в 10,9 процента в городских районах.
First, from a geographical point of view, access to health care is often limited for those living in rural or economically remote areas and disparities sometimes result from laws, policies or programmes which intentionally or not concentrate services in urban areas. Во-первых, с географической точки зрения доступ к медицинским услугам часто ограничен для жителей сельских или экономически отсталых районов, при этом проявления неравенства иногда являются следствием законов, политики или программы, которые (намеренно или нет) предусматривают концентрацию услуг в городских районах.