Английский - русский
Перевод слова Rural
Вариант перевода Городских

Примеры в контексте "Rural - Городских"

Примеры: Rural - Городских
There have been significant reductions in poverty rates - 4.6 per cent in urban areas, especially in the Phnom Penh municipality, and 20.5 per cent in more accessible rural areas. Происходит значительное сокращение уровня нищеты: на 4,6 процента в городских районах, особенно в муниципальном районе Пномпеня, и на 20,5 процента в более доступных сельских районах.
I should, however, hasten to add that progress has been painfully slow with regard to access to sanitation, which stands at 61 per cent in urban centres and at 32 per cent in rural areas. Поспешу, однако, добавить, что, к большому сожалению, прогресс достигается крайне медленно в том, что касается доступа к санитарно-гигиеническому обслуживанию, которым в настоящее время охвачены 61 процент городских и 32 процента сельских районов.
Furthermore, within the countries, the access to ART has been easy in urban centres, whereas patients in the rural areas have limited or no access. Помимо этого, в самих странах доступ к АРТ легко обеспечивается в городских центрах, тогда как пациенты в сельских районах имеют ограниченный доступ или вообще не имеют доступа.
The level of HIV prevalence in urban environments, 2.4 per cent, is higher than in rural environments, where it is 1 per cent. Уровень заболеваемости ВИЧ в городских районах, который составляет 2,4 процента, превышает соответствующий показатель в сельских районах, где он составляет 1 процент.
Urban households (64 per cent) are about three times more likely to enjoy safe drinking water than rural households (26 per cent). Пользоваться безопасной питьевой водой имеют возможность примерно в три раза больше домохозяйств в городских районах (64%), чем домохозяйств в сельских районах (26%).
Coverage for antenatal care is much higher in urban areas (94.4 per cent) than in rural areas (71.6 per cent). Охват дородовым медицинским обслуживанием гораздо выше в городских районах (94,4%), чем в сельских районах (71,6%).
HIV prevalence is about three times higher in urban areas than in rural areas (2.5 per cent and 0.8 per cent, respectively). Масштабы распространения ВИЧ примерно в три раза выше в городских районах, чем в сельских районах (2,5% и 0,8%, соответственно).
Of particular concern is the extension of health services to poor and underserved populations, such as those living in rural areas or urban slums, including through innovative and participatory approaches to health delivery at the community level. Особое внимание следует уделять медицинскому обслуживанию беднейших и обездоленных слоев населения, в частности граждан, проживающих в сельских районах и городских трущобах, в том числе с помощью инновационных подходов и коллективного охвата населения медицинскими услугами на уровне общин.
The largest proportional differences between the two are found in Africa, where the urban old-age dependency ratio is 30 per cent below the rural ratio, and in Europe, with a 21 per cent relative difference. В пропорциональном соотношении наиболее велика эта разница в Африке, где показатель числа пожилых иждивенцев в городских районах на 30 процентов ниже, чем в сельских, и в Европе, где это различие составляет 21 процент.
In general, poor urban children face greater mortality risks than other urban children, although those risks are usually not as high as those faced by rural children. В целом среди детей городской бедноты отмечается более высокая смертность, чем среди других городских детей, хотя эти риски обычно не так высоки, как среди сельских детей.
Because HIV prevalence is generally higher in urban than in rural areas, priority should be given to the provision of adequate information on the prevention of HIV infection and treatment services to urban dwellers and to temporary rural-urban migrants. Ввиду того, что распространенность ВИЧ, как правило, выше в городах, чем в сельских районах, необходимо уделять первоочередное внимание распространению надлежащей информации о профилактике инфицирования ВИЧ и услугах по лечению среди городских жителей и временных мигрантов из сельских районов в городские.
In addressing the needs of the older population, Governments need to take into account that, in many contexts, a higher proportion of the older population lives in rural than in urban areas. При удовлетворении потребностей престарелого населения правительствам надлежит учитывать, что во многих случаях более высокая доля пожилого населения живет в сельских, нежели в городских районах.
As for other groups, cities offer greater educational opportunities - school attendance is 26% higher among urban boys and 38% higher among urban girls than their rural counterparts. Что касается других групп, то города располагают более значительными возможностями в области образования - показатель посещаемости школ на 26 процентов выше среди городских мальчиков и на 38 процентов выше среди городских девочек по сравнению с их сельскими сверстниками и сверстницами.
The Chinese Government is exploring ways to set up an old-age insurance scheme in rural areas (see annex 4, table 2, for information on the participation of urban residents in the social insurance scheme from 2000 to 2007). Правительство Китая изучает пути создания в сельских районах планов страхования по старости (данные об участии городских жителей в программах социального страхования в период 2000-2007 годов см. в таблице 2 приложения 4).
In 2006, the percentage of the population reported to be suffering from food poverty was 24 per cent in rural areas and 7.5 per cent in urban areas. В 2006 году, по сообщениям, доля населения за продовольственной чертой бедности составила 24% в сельских районах и 7,5% в городских районах.
It may also make laws with respect to any matters enumerated in the Concurrent List such as welfare, scholarships, sports and culture, housing, public health, town and rural development, protection of wildlife, civil defence, drainage and irrigation. Он может также издавать законы по любому из вопросов, отнесенных к общей категории, включая социальное обеспечение, стипендии, спорт и культуру, жилищное обеспечение, общественное здравоохранение, развитие городских и сельских районов, охрану природы, гражданскую оборону, осушение и орошение сельскохозяйственных земель.
Senegal has established a Ministry of Prevention, public hygiene and sanitation, and has made it a Government priority to increase rates of sanitation service coverage over the medium and long terms and in rural as well as urban areas. В Сенегале было создано министерство по вопросам профилактики заболеваний, общественной гигиены и санитарии, и в качестве высокоприоритетной государственной задачи была признана необходимость расширения масштабов санитарного обслуживания в среднесрочном и долгосрочном плане как в сельских, так и в городских районах.
At this rate the 2015 MDG mortality targets seem within reach, though mortality rates are much higher in rural areas, particularly in the most remote districts, than in urban areas. При таких темпах выполнение к 2015 году задач ЦРДТ, касающихся смертности, кажется вполне осуществимым делом, хотя уровни смертности гораздо выше в сельских районах, особенно в наиболее отдаленных округах, чем в городских районах.
By 2006, 55.7 per cent of rural households and 78 per cent of urban households in the Mainland had access to improved water sources. В 2006 году доступ к источникам более чистой питьевой воды на континенте получили 55,7 процента сельских домашних хозяйств и 78 процентов городских домашних хозяйств.
Concentrations in Southern Europe are higher than in Northern Europe, and are higher in rural than in urban areas. В Южной Европе они выше, чем в Северной Европе, а в сельских районах выше, нежели в городских.
Despite the increasing extent and importance of urban areas, more than half of the world's population, including the overwhelming majority of poor women and men, live in rural areas. Несмотря на расширение территории и рост значения городских районов, более половины населения мира, включая подавляющее большинство малоимущих мужчин и женщин, живут в сельской местности.
In the first years of the present decade, an estimated 30 per cent of urban and 51 per cent of rural workers were poor. В первые годы нынешнего десятилетия ориентировочно 30 процентов работающих в городских районах и 51 процент работающих в сельских районах жили в нищете.
Also, the prevalence of underweight in children in rural areas is almost double that of children in urban areas of the developing world. Кроме того, в сельских районах развивающихся стран детей с недостаточным весом почти вдвое больше, чем в городских районах.
During the transition period, Moldova maintained good education outcomes, except in pre-school education, in which only 35 per cent of rural children aged 3-7 enrol, compared with 57 of children in the same age group in urban areas. На протяжении переходного периода Молдова поддерживала хороший показатель в области образования, за исключением дошкольного образования, которым было охвачено лишь 35 процентов детей в сельской местности в возрасте от 3 до 7 лет, по сравнению с 57 процентами детей этой же возрастной группы в городских районах.
Until school age, excess weight in children is greater in metropolitan areas, but, as of adolescence, the percentage is slightly higher in rural areas. В городских районах процентная доля детей дошкольного возраста, страдающих от избыточного веса, выше, однако начиная с подросткового возраста этот показатель выше в сельских районах.