Английский - русский
Перевод слова Rural
Вариант перевода Городских

Примеры в контексте "Rural - Городских"

Примеры: Rural - Городских
The average age of the first marriage is 17.6 years for rural and 19.9 years for urban women. Средний возраст первого брачного союза составляет 17,6 лет для сельских районов и 19,9 лет для городских.
This analysis differs from previous ones in that only the urban distribution of income is analysed, excluding rural populations, which are normally the poorest. Они получены по новой методике анализа, в котором рассматривалось распределение дохода только среди городских жителей без учета сельских, обычно наиболее бедных жителей.
Monitoring showed that lower SO2 levels have decreased corrosion due to multiple pollutants in urban areas, but they have remained significantly higher than in rural areas. Результаты мониторинга свидетельствуют о том, что снижение уровней SО2 привело к ослаблению коррозии, вызываемой совокупным воздействием ряда загрязнителей, в городских районах, где эти уровни, однако, остаются значительно более высокими, чем в сельской местности.
The median age indicator for inhabitants of rural areas is 13.6 per cent, compared to 66.6 per cent for city-dwellers. Показатель средней продолжительности жизни в сельской местности составляет 13,6 процента по сравнению с 66,1 процента в городских условиях.
In Zimbabwe, up to 55 per cent of urban households are supplied with electricity, compared with 28 per cent in rural areas. В Зимбабве до 55 процентов городских домашних хозяйств имеют электроснабжение в сравнении с 28 процентами в сельских районах.
Special transport needs of urban areas and rural areas are highlighted in the report, as well as the potential effects of globalization. В докладе уделяется пристальное внимание особым потребностям в транспорте в городских и сельских районах, а также потенциальным последствиям процесса глобализации.
Consequently, goods and services are equally accessible in "rural" and in "urban" areas. Как следствие, товары и услуги одинаково доступны и в "сельских" и в "городских" районах.
While chronic malnutrition has decreased in urban areas, it has increased in rural areas. Хотя масштабы хронического недоедания уменьшились в городских районах, в сельских районах они возросли.
In South Asia, the number of poor increased less in urban than in rural areas, particularly with respect to $2-a-day poverty. В Южной Азии численность бедного населения возросла в городских районах в меньшей степени, чем в сельских, особенно в категории доходов 2 долл. США в день.
The Committee recommends that effective water management strategies and measures be undertaken in urban setting, exploring possibilities for alternative water treatment and developing ecological dry sanitation methods in rural settings. Комитет рекомендует использовать стратегии эффективного управления водными ресурсами в городских районах, изучить возможности для альтернативной обработки воды и разработки методов экологической сухой ассенизации в сельских районах.
Urban areas are generally better off in that sense than rural areas. В городских районах, в целом, ситуация более благоприятная, нежели в сельских районах.
The literacy rate for rural areas is 38.6%, under half the rate for the metropolitan area. В сельской местности доля грамотных составляет 38,6 процента, что более чем в два раза ниже того же показателя для городских жителей.
Exposure assessment has to take account that concentrations of PM2.5 in urban areas can be 4-5 μg/m3 higher than in rural locations. При оценке степени экспозиции необходимо учитывать, что в городских районах концентрация ТЧ2,5 может быть на 4-5 мкг/м3 выше, чем в сельской местности.
Moreover, the nature of urban communities is distinct and urban poverty is not easily addressed by the community-based approaches developed for rural poverty reduction. Кроме того, характер городских общин является особенным, и в ходе борьбы с городской нищетой неэффективны общинные подходы, разработанные для сокращения сельской нищеты.
Data indicate a higher incidence of diarrhea among urban children than among rural children less than 5 years of age. Данные свидетельствуют о более широком распространении диареи среди городских детей в возрасте до 5 лет, чем среди сельских.
Health professionals working in the rural health establishments are two times less than those in the urban areas. Медицинских работников, работающих в сельских учреждениях здравоохранения, в два раза меньше, чем в городских.
Urban or rural residency was determined on the basis of criteria supplied by each country, which are also available for consultation. Определение городских или сельских районов было разработано в соответствии с критериями, применяемыми каждой страной, которые также можно использовать в качестве справочных материалов.
Out of the 2 million additional houses, 700,000 would be in urban areas and the remaining in rural areas. Правительство выделило средства на несколько жилищных проектов и программ по улучшению условий проживания в городских и сельских районах.
This concern often arises from high levels of migration from rural to urban areas, urban sprawl and the uncontrolled growth of primate cities and metropolitan areas. Эта озабоченность зачастую является следствием высокого уровня миграции из сельской местности в города, разрастанием городов и неконтролируемым ростом мегаполисов и городских агломераций.
Most of them concentrated their work in urban areas, despite the fact that the urgent need for development was in rural areas. Большинство из них сосредоточивают свою деятельность на городских районах, несмотря на то, что необходимость в развитии наиболее остро ощущается в сельских районах.
In 1993, for example, it was -3.5 per 1,000 inhabitants (-2.1 in urban areas and -6.5 in rural). Так, в 1993 году естественный прирост составлял -3,5 на 1000 жителей (-2,1 в городских поселениях и -6,5 в сельской местности).
Extended families sharing limited housing and economic resources are commonplace throughout the three governorates, and further aggravate living conditions in urban as well as rural areas. По всем трем мухафазам широко распространена практика совместного проживания большого числа родственников, делящих между собой небольшую жилплощадь и ограниченные экономические ресурсы, и это дополнительно осложняет жилищные условия в городских, равно как и в сельских районах.
We are currently drawing up legal instruments related to land planning, urban registry, rural registry, and laws on housing and urbanization. В настоящее время мы разрабатываем правовые документы, касающиеся планирования землепользования, регистров городских и сельских районов и законов о жилье и урбанизации.
Its main work is environmental research with the goal of protecting the environment in rural as well as the urban areas of Nepal. Основное направление ее работы состоит в проведении экологических исследований в целях защиты окружающей среды в сельских, а также в городских районах Непала.
In rural areas, the rates are still negligible, but in urban and suburban areas they are increasing rapidly, thus constituting a threat to the population. Показатель остается незначительным в сельской местности, но быстро возрастает в городских и пригородных зонах, представляя таким образом угрозу для населения.