Английский - русский
Перевод слова Rural
Вариант перевода Городских

Примеры в контексте "Rural - Городских"

Примеры: Rural - Городских
The literacy plan's target is the population of young people and adults requiring education, who are situated on the threshold of poverty, giving special attention to women and indigenous peoples, to rural areas and to peripheral urban neighbourhoods in the country. Эта программа нацелена на нуждающихся в образовании малоимущих лиц из числа молодежи и взрослого населения и предусматривает уделение особого внимания женщинам и представителям коренных народов из числа сельских жителей и жителей городских окраин.
Escuela Viva focuses its action on the 10 per cent of urban schools at greatest educational risk and on approximately 25 per cent of rural schools with poor educational results. Программа "Эскуэла Вива" ориентирована на 10% городских школ, где сложилась наиболее неблагоприятная обстановка, и примерно 25% сельских школ с низкими показателями по обучению.
In 1995, according to a national survey on population and employment, unemployment stood at 16 per cent - 22.9 per cent in urban areas and 8.5 per cent in rural areas. В 1995 году, согласно национальному обзору населения и занятости, безработица в городских районах составила 16-22,9%, а в сельских - 8,5%.
The project will be implemented in one rural and one urban area in one Pacific island, and is expected to commence in the second half of 2001. Этот проект будет осуществляться в одном из сельских и одном из городских районов одного из тихоокеанских островов, как предполагается, со второй половины 2001 года.
The proportion of people who work is much greater in rural areas (87.9 per cent) than in urban areas (12.1 per cent). Доля сельского населения (87,9 процента) намного превышает долю экономически активного населения в городских районах (12,1 процента).
It should not go without mention that the unemployment rate in the rural areas is 5.33% and is slightly less in the urban areas (5.69%). Примечательно, что уровень безработицы в сельских районах (5,33 процента) несколько ниже, чем в городских (5,69 процента).
Further, since CAMWATER provides water in urban and peri-urban areas, please inform the Committee of the existence of a strategy as well as of targeted policies and programmes for the provision of water, sanitation and electricity in rural areas. Кроме того, поскольку КАМУОТЕР занимается водоснабжением городских и пригородных районов, просьба проинформировать Комитет о наличии стратегии, а также целенаправленной политики и программ по водообеспечению, обеспечению санитарии и электроснабжения в сельских районах.
Many of the projects being executed under the programme are located in urban and quasi-urban areas, but most of the workers who have benefited from them have been individuals who have emigrated from rural areas. Многие проекты, осуществляемые в рамках программы, расположены в городских и полугородских районах, однако большинство рабочих, которые задействованы в этих проектах, составляют люди, иммигрировавшие из сельских районов.
Between 2006 and 2009, the population's access to drinking water increased, with more than 863,000 inhabitants nationwide gaining access, 523,175 in urban areas and 298,536 in rural areas. В 2006-2009 годах расширилось снабжение населения питьевой водой, которым стало охвачено еще 863000 человек во всей стране, 523175 - в городских районах и 298536 - в сельских районах.
Much of the income and non-income poverty is in areas such as informal urban settlements; the informal sector of the economy; remote rural areas; among refugees; and encompassing groups such as people with disabilities, and female-headed households. Нищета по доходам и не связанная с доходами нищета в большей степени характерны для неформальных городских поселений; неформального сектора экономики; отдаленных сельских районов; беженцев; и таких субъектов, как инвалиды и возглавляемые женщинами домашние хозяйства.
In the Middle East and North Africa, South Asia, and sub-Saharan Africa, infant mortality rates in rural areas were 10 to 16 percentage points higher than in urban areas. На Ближнем Востоке и в Северной Африке, в Южной Азии и в странах Африки к югу от Сахары коэффициенты младенческой смертности в сельских районах на 10 - 16 процентов превышали показатели для городских районов.
In 1998, the Gini coefficient, which relates to distribution of family income at the national level, was 0.560, with higher levels of inequality in urban areas (0.530) than in rural areas (0.510). В 1998 году коэффициент Джини, описывающий распределение семейных доходов в масштабах всей страны, составлял 0,560, причем в городских районах уровень неравенства был выше (0,530), чем в сельской местности (0,510).
In addition, poverty rate in rural areas (16.56 per cent, 2010) is generally higher than those of urban areas (9.87 per cent, 2010) in Indonesia. Кроме того, коэффициент нищеты в сельских районах (16,56% в 2010 году) в целом выше, чем в городских (9,87% в 2010 году).
Population in urban areas amounted to 116,156,631 and that of rural areas was 11,900,721. About 91% of the total population lives in urban areas. Население городов составляет 116156631 человек, а в сельских районах проживает 11900721, Примерно 91% всего населения живет в городских районах.
There are 52.2 per cent of women in urban settlements and/or 50.33 per cent of women in mixed or rural environments in comparison to men. По сравнению с мужчинами 52,2% женщин проживают в городских поселениях и/или 50,33% женщин - в сельских районах или в поселениях смешанного типа.
Population distribution of 2009 showed that 74.3 percent of the total population live in rural areas, while 10,772,360 people live in urban areas. По данным 2009 года о географической структуре населения, 74,3% всего населения живет в сельских районах, а жителями городских районов являются 10772360 человек.
However, in 2009, there were almost twice as many employed persons who were self-employed or worked as unpaid family members (67.8 per cent) in the rural sector compared with the urban sector (30.5 per cent). Вместе с тем в 2009 году доля самозанятых или выполняющих неоплачиваемый труд по дому в сельских районах (67,8%) была почти вдвое выше, нежели среди городских жителей, относящихся к тем же категориям (30,5%).
Workers employed in urban areas, whether they are registered as urban or rural citizens and regardless of their gender, can participate in the insurance system by paying the premium as required, so as to enjoy pension benefits accordingly. Работники, трудоустроенные на территории городов, могут, независимо от того, зарегистрированы ли они в качестве городских или сельских жителей, и независимо от своей гендерной принадлежности, участвовать в системе страхования, уплачивая премию в требуемом порядке и соответственно получая пенсионные пособия.
Studies and observations in many countries in those regions have revealed that female police officers in both metropolitan and rural areas routinely report lower levels of job satisfaction and have expressed reservations in recommending a police position to female friends and family members. Исследования и наблюдения, проведенные во многих странах этих регионов, показали, что женщины-полицейские как в городских, так и в сельских районах, как правило сообщают о более низком уровне удовлетворенности работой и не спешат рекомендовать работу в правоохранительных органах своим подругам и родственницам.
With rapid urbanization and huge internal rural urban migrations, challenges are increasing to provide basic services in urban areas and develop a liveable environment in such areas; В связи с быстрыми темпами урбанизации и массовой миграцией населения из сельских районов в города обеспечение основных услуг в городских районах и создание удобной для проживания среды представляет все более серьезную проблему;
Only 4.2 per cent (5.3 per cent in urban and 1.7 per cent in rural areas) filed such a complaint,. С жалобами в компетентный орган обратились лишь 4,2 процента (5,3 процента в городских районах против 1,7 процента в сельских районах).
In terms of vector control, the Ministry of Health has undertaken steps to ensure that the breeding places for the mosquitoes are fogged periodically in urban centres, rural and Amerindian communities as well as in mining and forestry camps in the far interior. Что касается борьбы с переносчиками заболеваний, то Министерство здравоохранения принимает меры по периодическому опрыскиванию мест выплаживания москитов в городских центрах, сельских районах и общинах американских индейцев, а также в местах проживания работников шахт и лесозаготовок в глубинных районах страны.
In urban areas, 49.2 per cent of households have access to water, compared with 50.8 per cent in rural areas, through different kinds of water supply. Доступ к воде 49,2% домашних хозяйств, находящихся в городских районах, и 50,8% - в сельских районах обеспечивают службы и компании водоснабжения.
There are still large differences, however, by area of residence. In 2008, 91 per cent of women in urban areas attended such check-ups, but only 58 per cent did so in rural areas. Однако различие показателей в зависимости от места проживания продолжает оставаться высоким: в 2008 году в городских районах этот показатель составил 91 процент, в то время как в сельских районах лишь 58 процентов женщин пользовались данными медицинскими услугами.
The rate is lower in rural areas (41.5 per cent) than in urban zones (66.1 per cent). Чистый коэффициент охвата школьным обучением в сельских районах (41,5%) меньше, чем в городских районах (66,1%).