Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Progress - Достижение"

Примеры: Progress - Достижение
The achievement of any progress at the 2010 NPT Review Conference will rest on our readiness to review the results of previous Review Conferences, especially the 1995 NPT Review and Extension Conference and the resolution to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. Достижение любого прогресса на Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО будет зависеть от нашей готовности провести обзор результатов предыдущих конференций, особенно Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия ДНЯО и резолюции о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке.
UNDP results-oriented annual reports and evaluations; multi-stakeholder evaluations; internal reviews of progress on memoranda of understanding; coverage of UNIFEM-sponsored initiatives in media; evaluations of executing agency agreements Ориентированные на достижение конкретных результатов годовые доклады и оценки ПРООН; оценки, проведенные многочисленными заинтересованными сторонами; внутренние обзоры хода осуществления меморандумов о взаимопонимании; освещение в средствах массовой информации инициатив, осуществляемых под эгидой ЮНИФЕМ; оценка осуществления соглашений об учреждениях-исполнителях
Recalling that achieving the health-related Millennium Development Goals is essential to socio-economic development, concerned by the relatively slow progress in achieving them, and mindful that special consideration should be given to the situation in sub-Saharan Africa, напоминая о том, что достижение связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, имеет огромное значение для социально-экономического развития, будучи озабочена медленными темпами достижения этих целей и памятуя о необходимости уделять особое внимание положению в африканских странах к югу от Сахары,
Progress towards gender balance in executive and senior positions. Достижение прогресса в обеспечении большего равенства между мужчинами и женщинами на руководящих и старших должностях.
Progress on the achievement of goals falls far short of the required targets. Учреждениям Организации Объединенных Наций следует и далее укреплять свои оперативные руководящие принципы, ориентированное на достижение конкретных результатов управление и межучрежденческое сотрудничество.
Progress by the nuclear-weapon States towards the removal of the first-use posture from security doctrines and to eventual agreement on an internationally and legally binding instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons. Достижение государствами, обладающими ядерным оружием, прогресса на пути к исключению концепции применения первыми такого оружия из доктрин безопасности и к возможному согласованию имеющего обязательную юридическую силу международного документа в отношении совместного обязательства не применять первыми ядерное оружие.
He was award the Royal Photographic Society's Progress medal in 1993 'in recognition of any invention, research, publication or other contribution which has resulted in an important advance in the scientific or technological development of photography.' Он был награжден медалью «Достижение Королевского фотографического общества» в 1993 году в знак признания любого изобретения, исследований, публикаций или другого вклада, что привело к значительному продвижению в научном или технологическом развитии фотографии.
MDG progress matrix for Jamaica 10 Ямайка: достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Progress towards the achievement of a comprehensive political solution to the conflict was limited by, inter alia, weak support for the Darfur Peace Agreement and the failure of the parties to the conflict to enter into any subsequent agreements. Достижение всеобъемлющего политического урегулирования конфликта сдерживалось, среди прочего, слабостью поддержки Дарфурского мирного соглашения и неспособностью сторон конфликта заключить какие-либо последующие соглашения.
Progress was achieved in all five key areas of the managing-for-results framework. Система управления, ориентированная на достижение конкретных результатов.
Progress on this issue in the Conference would, however, require both doctrinal changes in major nuclear-weapon States and innovative ways of dealing with the non-NPT States. Однако достижение на Конференции прогресса по данному вопросу диктует необходимость как доктринальных изменений в позиции основных государств, обладающих ядерным оружием, так и новаторских подходов к работе с государствами, не являющимися участниками ДНЯО.
Progress in the social and economic pillars of the Peace, Security and Cooperation Framework has to be concomitant and materialized without further delay. Одновременно с этим необходимо незамедлительно обеспечить достижение на практике прогресса по социально-экономическим аспектам Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве.
Progress, often fragile, must be encouraged. Violations, often innumerableso numerous, must be punished. Необходимо поощрять достижение прогресса, порой незначительного, и наказывать лиц, виновных в совершении нарушений, часто столь многочисленных.
Mr. Thompson-Flores (World Trade Organization): Progress is being made on the millennium vision, of which the Monterrey process is a crucial part, but some regions, notably in Africa, and some goals are seriously lagging. Г-н Томпсон-Флорес (Всемирная торговая организация) (говорит по-английски): Мы добиваемся прогресса в реализации видения тысячелетия, важной составляющей которого является Монтеррейский процесс, однако некоторые регионы, особенно в Африке, серьезно отстают и, кроме того, недостаточными темпами осуществляется достижение некоторых целей.
Progress in any of the areas noted above requires intensive and ongoing discussions between the Secretariat and troop-contributing countries, as well as between current and potential troop-contributing countries and members of the Security Council. Достижение прогресса в любой из вышеперечисленных областей требует активных и постоянных консультаций между Секретариатом и странами, предоставляющими воинские контингенты, а также между членами Совета Безопасности и теми странами, которые предоставляют войска в настоящее время, и теми, которые могли бы предоставлять их в будущем.
Expected accomplishment 4: Progress towards graduation of the least developed countries through mobilization of regional efforts to address the identified concerns of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States in line with their global mandates Ожидаемое достижение 4: прогресс в деле решения проблем наименее развитых стран на основе мобилизации региональных усилий по решению выявленных проблем наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств в соответствии с глобальными мандатами
Early achiever On-track Slow Regressing/no progress Досрочное достижение По графику Медленный прогресс Регресс/Отсутствие прогресса