Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Progress - Достижение"

Примеры: Progress - Достижение
Progress in implementing CAADP at the country level has proven challenging. Достижение прогресса в осуществлении КПРСХА на страновом уровне оказалось непростым делом.
Progress towards normalization of the buffer zone in Cyprus Ожидаемое достижение 1.2: Прогресс на пути к нормализации обстановки в буферной зоне на Кипре
1.1 Progress towards comprehensive and all-inclusive peace in Burundi 1.1 Достижение прогресса на пути к обеспечению всеобъемлющего мира в Бурунди при участии всех слоев общества
Progress in promoting security and disarmament at the regional level can undoubtedly have a positive impact on global efforts in that sphere. Достижение прогресса в области безопасности и разоружения на региональном уровне, безусловно, позитивно сказалось бы на соответствующих глобальных усилиях.
The Government is committed in the new partnership agreement, Sustaining Progress, to have the amending legislation enacted as soon as possible. В рамках нового партнерского соглашения "За достижение устойчивого прогресса" правительство намерено добиться скорейшего принятия вносящего поправки законодательства.
Progress towards the autonomy of the people of Bougainville is far too important to be further delayed. Прогресс в установлении автономии для народа Бугенвиля имеет слишком важное значение, и его достижение нельзя затягивать.
Progress towards an independent corrections system throughout Darfur Достижение прогресса в создании независимой пенитенциарной системы на всей территории Дарфура
Progress in those areas would augur well for success in addressing the core challenges of economic development and poverty eradication. Достижение прогресса в этих областях послужит хорошей предпосылкой для успешного разрешения основных проблем экономического развития и искоренения нищеты.
2.1 Progress towards an impartial, professional and multi-ethnic police, justice and penal system 2.1 Достижение прогресса в создании полиции, судебных органов и пенитенциарной системы, отличающихся беспристрастностью, профессиональностью и многоэтничностью
(a) Progress towards establishing an inclusive and representative political settlement through more focused negotiations а) Достижение прогресса в обеспечении политического урегулирования на основе широкого участия и представленности сторон посредством проведения более целенаправленных переговоров
Progress must be geared towards the ultimate goal of nuclear disarmament. Прогресс должен быть направлен на достижение конечной цели ядерного разоружения.
Progress towards reform and restructuring of the Haitian National Police Ожидаемое достижение 2.2: прогресс в реформировании и реорганизации Гаитянской национальной полиции
Progress towards adoption of legislation for the Office of Citizen Protection Достижение прогресса в принятии законодательных актов в отношении Управления по вопросам защиты граждан
Progress to date shows that the achievement of the Goals has been uneven in geographical and thematic terms. Прогресс, которого удалось добиться на настоящий день, указывает на то, что достижение известных целей происходит неравномерно как в географическом, так и тематическом планах.
Progress will first and foremost depend on the Somali political leadership and on the Somali people themselves. Достижение прогресса будет зависеть, прежде всего, от политического руководства страны и самого народа Сомали.
2.1 Progress in the re-establishment of stable security conditions in the north of Mali 2.1 Достижение прогресса в восстановлении стабильной обстановки в сфере безопасности на севере Мали
2.1 Progress towards an inclusive political dialogue and the implementation of the transitional process 2.1 Достижение прогресса в налаживании всеохватывающего политического диалога и осуществлении переходного процесса
Expected accomplishment 2.4: Progress in preventing support to armed groups in illicit activities and trade in natural resources Ожидаемое достижение 2.4: прогресс в деле предотвращения оказания поддержки вооруженным группам в незаконной деятельности и торговле природными ресурсами
Expected accomplishment 3.4: Progress in the establishment of functioning judicial and penitentiary systems in accordance with international standards Ожидаемое достижение 3.4: прогресс в создании работоспособных судебной и пенитенциарной систем в соответствии с международными стандартами
Progress on trade negotiations is essential to sustainable development in least developed countries Достижение прогресса на торговых переговорах является необходимым условием обеспечения устойчивого развития в наименее развитых странах
Progress was achieved through the following: Достижение положительных результатов было обусловлено следующими шагами:
Expected accomplishment 3.1: Progress in the development of the rule of law sector Ожидаемое достижение 3.1: прогресс в деле развития правоохранительного сектора
Progress on achieving the Millennium Development Goals by the target dates set is a matter of shared responsibility. Своевременное достижение целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия - это наша общая ответственность.
Progress along both of those tracks held the best prospects of reducing the dangers posed by the destabilizing and excessive accumulation of small arms. Достижение прогресса на обоих из этих направлений обеспечивает наилучшие шансы на уменьшение опасности, порождаемой дестабилизирующим и чрезмерным накоплением стрелкового оружия.
Progress in the negotiations on a comprehensive test-ban treaty and cut-off of fissile material production were important measures for completing the non-proliferation scheme. Важное значение для придания завершенного характера системе нераспространения имеет достижение прогресса на переговорах о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и прекращении производства расщепляющихся материалов.