Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Progress - Достижение"

Примеры: Progress - Достижение
Progress towards a lasting peace in the Middle East has renewed the hope of the international community for stability in that region. Прогресс в направлении установления прочного мира на Ближнем Востоке вновь оживил надежды международного сообщества на достижение стабильности в этом регионе.
Progress in the implementation of the Beijing Platform for Action has been made possible by a close working partnership between Government and civil society, in particular non-governmental organizations. Достижение прогресса в осуществлении Пекинской платформы действий оказалось возможным благодаря налаживанию тесных отношений сотрудничества между правительством и гражданским обществом, в первую очередь с неправительственными организациями.
Progress towards the major goals identified in the document will be a major contribution to achieving the Millennium Development Goals. Прогресс в направлении достижения основных целей, определенных в документе, будет важным вкладом в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
(e) Progress towards finding durable solutions to the many instances of forced displacement. ё) Достижение успехов в изыскании долгосрочных решений, связанных с многочисленными случаями принудительного перемещения.
Progress towards peace and the achievement of peace are sure guarantees for checking extremism and violence and for the prevalence of security and safety. Прогресс на пути к миру и достижение мира являются надежными гарантиями обуздания экстремизма и насилия и установления атмосферы безопасности и стабильности.
Progress in this area will make a significant contribution to meeting the Millennium Development Goals established by the General Assembly. Прогресс в этой области обеспечит значительный вклад в достижение установленных Генеральной Ассамблеей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Progress was made in the development of a new road map for the Darfur peace process that aims to bring about a comprehensive solution to the conflict and achieve this benchmark. Были достигнуты успехи в составлении нового плана для дарфурского мирного процесса, который призван обеспечить всеобъемлющее урегулирование конфликта и достижение этого контрольного показателя.
Progress on the Lebanese and Syrian tracks of the peace process is important for achieving comprehensive and durable peace in the region. Достижение прогресса на ливанском и сирийском направлениях мирного процесса имеет крайне важное значение для обеспечения всеобъемлющего и прочного мира в этом регионе.
Progress towards the adoption of and implementation of a law on inheritance Достижение прогресса в деле принятия и осуществления закона о наследовании
Progress in integrating the gender dimension in the process of consolidating peace Достижение прогресса в деле учета гендерных аспектов в процессе укрепления мира
Progress in meeting the Millennium Development Goals can be enhanced if human rights are institutionalized to enable citizens to organize and participate in public policy decisions and monitor results. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, можно ускорить, если права человека закрепить в законодательном порядке, чтобы граждане имели возможность объединяться в организации, принимать участие в выработке государственных решений и отслеживать результаты работы.
Progress is expected following the ratification of the stability pact in December 2006 Ожидается достижение прогресса после ратификации в декабре 2006 года пакта стабильности
Progress towards the creation of a capable and accountable armed forces in the Democratic Republic of the Congo Достижение прогресса в деле создания в Демократической Республике Конго боеспособных и подотчетных вооруженных сил
Progress regarding further integration of the economies in transition into the world economy through FDI has in many cases supported the upgrading of domestic production capacities. Достижение прогресса в дальнейшей интеграции стран с переходной экономикой в мировую экономику на основе прямых иностранных инвестиций во многих случаях способствовало повышению национального производственного потенциала.
Progress in modernizing the Fund's information systems platform Достижение прогресса в модернизации платформы информационных систем Фонда
Progress towards full operational capability and the mission's ability to carry out its mandated tasks effectively requires further contributions from Member States. Достижение прогресса в деле полного развертывания оперативного потенциала Миссии и обеспечение ей возможностей для выполнения возложенных на нее задач требуют от государств-членов дополнительных взносов.
Progress towards establishment of specialized chambers for high-profile crimes Достижение прогресса в создании специализированных палат для рассмотрения важных дел
Progress towards an increase of corrections bed space Достижение прогресса в увеличении жилой площади для заключенных
Progress towards development of the legislation and organigram for the Ministry of Justice and Public Security Достижение прогресса в разработке законодательства и организационной схемы министерства юстиции и общественной безопасности
Progress on the political situation, coupled with improvements in the security environment, will pave the way for the meaningful delivery of much needed humanitarian assistance. Достижение прогресса на политическом фронте в сочетании с улучшением ситуации в плане безопасности позволит целенаправленно оказывать столь необходимую гуманитарную помощь.
Progress in this area will also assist with tourism, the development of which remains a key economic priority for the region. Достижение прогресса в этом направлении будет способствовать развитию туризма, которое остается одной из ключевых экономических задач для этого региона.
2.1 Progress towards an impartial, professional and multi-ethnic police, justice and penal system 2.1 Достижение прогресса в создании беспристрастной, профессиональной и многонациональной полиции, судебных органов и пенитенциарной системы
(c) Progress towards an enhanced regional security architecture in consultation with IGAD, the African Union and the East African Community с) Достижение прогресса в направлении укрепления региональной архитектуры безопасности в консультации с МОВР, Африканским союзом и Восточноафриканским сообществом
(e) Progress in the fight against impunity and towards national reconciliation ё) Достижение прогресса в борьбе с безнаказанностью и в направлении национального примирения
Progress on those Goals is a moral imperative rooted in a concern for, and an understanding of, our common humanity. Достижение прогресса в осуществлении этих целей является моральным долгом, в основе которого лежит тот факт, что мы осознаем наши общие принципы гуманизма и стремимся их осуществить.