Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Progress - Достижение"

Примеры: Progress - Достижение
We fully support this important progress, which is so vital for the successful fulfilment of the mandate of UNMEE. Мы полностью поддерживаем достижение этого важного прогресса, который имеет столь важное значение для успешного выполнения мандата МООНЭЭ.
Further progress to be expected from organizational changes within OHRM Ожидается достижение дальнейшего прогресса в связи с осуществлением организационных преобразований в рамках УЛР
In many cases, progress was shown to have been achieved on a wide front. Во многих случаях было продемонстрировано достижение прогресса по целому ряду направлений.
One area in which it is hoped that progress will be made is in the restoration of the administrative system governing civil service practice. Есть основания надеяться на достижение прогресса в деле восстановления административной системы, регулирующей работу государственной службы.
There were high expectations of concrete progress and calls for a sharper focus on implementation. Были возложены большие надежды на достижение конкретного прогресса, и было предложено уделять повышенное внимание плану выполнения решений.
The President was concerned that the slowdown in the world economy would hamper progress towards the goal of poverty eradication. Председатель выразил обеспокоенность в связи с тем, что замедление роста темпов мировой экономики может затруднить достижение целей искоренения нищеты.
This represents noticeable progress as compared to the 1996 and 1998 elections. Это значительное достижение по сравнению с выборами, которые проходили в 1996 и 1998 годах.
I think that the briefing we had today shows that real progress is being made in the latter, political direction. По моему мнению, состоявшийся сегодня брифинг показывает достижение реального прогресса в последнем, политическом направлении.
We must help the East Timorese to achieve their post-independence aspirations, including economic progress and the consolidation of democracy. Мы должны помочь восточнотиморцам осуществить свои чаяния, связанные с получением независимости, включая достижение экономического прогресса и укрепление демократии.
What is essential is that effective progress be achieved. Существенно важное значение имеет достижение реального прогресса.
So, progress, a special political mission and a readiness to consider a peace support operation are absolutely right at this stage. Поэтому достижение прогресса, создание специальной политической миссии и готовность рассмотреть предложение о развертывании операции в поддержку мира являются на данном этапе шагами в правильном направлении.
The responsibility for progress on that road now lies with the political leaders in Bosnia and Herzegovina. Ответственность за достижение прогресса на этом пути теперь лежит на плечах политических руководителей Боснии и Герцеговины.
The past 20 months have been particularly challenging, without much progress towards ending polarization or building a political consensus. Особенно трудными были последние 20 месяцев, поскольку попытки, направленные на преодоление раскола и достижение политического консенсуса, не увенчались успехом.
They must, above all, show real progress on standards implementation, reconciliation and reform of local government. Они должны, прежде всего, продемонстрировать реальный прогресс в таких областях, как осуществление стандартов, достижение примирения и реформа системы местного управления.
Making progress with regard to democracy and human rights necessitates a constant effort to maintain, broaden and consolidate such development. Достижение прогресса в области демократии и прав человека требует постоянных усилий по поддержанию, расширению и упрочению такого развития.
Faster progress was recorded in South Asia, but was too slow to achieve the target by 2015. Более быстрый прогресс отмечался в Южной Азии, однако и он был недостаточно быстрым, чтобы обеспечить достижение поставленных на 2015 год целей.
We have a common responsibility to reduce the risk of conflicts recurring and to ensure that this progress continues. Мы несем общую ответственность за уменьшение опасности возобновления конфликтов и за достижение дальнейшего прогресса в этой сфере.
We note that progress with satisfaction, and we congratulate the Government and the people of Timor-Leste on that achievement. Мы с удовлетворением отмечаем достижение этого прогресса и в этой связи поздравляем правительство и народ Тимора-Лешти.
Although progress has been slow, Bosnia and Herzegovina has come a long way towards attaining these goals. Несмотря на то, что зачастую достижение прогресса происходит медленными темпами, за последние пять лет Босния и Герцеговина продвинулась далеко вперед по пути к достижению этих целей.
In the Democratic Republic of the Congo, considerable hope emerged early in 2001 for progress towards peace and reconciliation. В Демократической Республике Конго в начале 2001 года родились большие надежды на достижение прогресса на пути мира и примирения.
Overall progress is affected by the laborious resource mobilization for the initiative, which is funded essentially through voluntary contributions. Достижение общего прогресса тормозится трудностями с мобилизацией ресурсов на цели реализации инициативы, которая финансируется главным образом за счет добровольных взносов.
While progress is dependent on developing country leadership, some of the resources needed will have to be provided by the international community. Хотя достижение прогресса зависит от руководителей развивающихся стран, некоторые требуемые ресурсы должны быть обеспечены международным сообществом.
For this reason, the efforts to make progress on social issues continue to mobilize Government and society as a whole. Поэтому правительство и общество в целом продолжают мобилизовать усилия на достижение прогресса в социальных вопросах.
My delegation is optimistic that those positive steps will have a significant impact in bringing about much-needed political progress in Myanmar. Наша делегация оптимистична на тот счет, что эти позитивные шаги окажут существенное воздействие на достижение в Мьянме столь необходимого там политического прогресса.
Mr. Gambari continues to represent our best hope for progress. Усилия г-на Гамбари по-прежнему являются воплощением наших лучших надежд на достижение прогресса.