Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Progress - Достижение"

Примеры: Progress - Достижение
In general, concrete progress for women depended on the collective and individual political will of the Member States. В целом достижение конкретного прогресса в улучшении положения женщин зависит от проявления государствами-членами коллективной и индивидуальной политической воли.
However, a review of our efforts to achieve this ideal shows uneven progress through an increasingly diffused institutional structure. Однако обзор наших усилий, направленных на достижение этого идеала, свидетельствует о недостаточном прогрессе в силу все большего разброса институциональной структуры.
A process must be put in place that keeps the discussion going and achieves concrete progress soon. Необходимо учредить процесс, который будет обеспечивать проведение дискуссии и достижение в скором времени конкретных результатов.
Moreover, it implies progress in values, attitude and institutions, all of which are important ingredients for strengthening adaptive capacity. Кроме того, он предполагает достижение определенного прогресса в изменении ценностей, отношений и институтов, поскольку все эти элементы являются важными компонентами укрепления адаптационного потенциала.
We welcome the progress that the Special Representative has documented in Kosovo. Мы приветствуем прогресс, достижение которого в Косово отметил Специальный представитель.
Further progress should be made to enhance direct cooperation between law enforcement authorities in combating drug trafficking. Необходимо обеспечить достижение дальнейшего прогресса в целях укрепления прямого сотрудничества между правоохранительными органами в области борьбы с оборотом наркотиков.
The Commission welcomes the progress so far and looks forward to further advances. Комиссия одобряет уже достигнутый прогресс и надеется на достижение дальнейших успехов.
On the political scene, the election in April of the new Speaker of Parliament will promote progress on outstanding legislative and constitutional matters. На политической арене, избрание в апреле нового спикера парламента облегчит достижение прогресса в решении оставшихся законодательных и конституционных вопросов.
Without progress on water, reaching other Millennium development goals will be difficult, if not impossible. В отсутствие прогресса в отношении водных ресурсов достижение других целей в области развития на рубеже тысячелетия окажется трудным, если вообще возможным.
Indeed, he advocated specific measures to deal with progress "towards universal ratification". Он также рекомендовал конкретные меры в отношении "деятельности, направленной на достижение всеобщей ратификации международных документов".
This progress is primarily the result of the enhanced cooperation of all the Member States, for which I am grateful. В основном достижение этого прогресса объясняется расширением рамок сотрудничества всех государств-членов, которым я выражаю признательность.
The MTSP focused on five overriding global goals and UNICEF would report on progress in those areas. Этот план ориентирован на достижение пяти важнейших глобальных целей, и ЮНИСЕФ отчитается о ходе работы в этих областях.
While it is necessary to improve the reporting, it is even more important to make further progress concerning other aspects of the Security Council's work. При всей необходимости улучшить качество доклада еще более важным является достижение дальнейшего прогресса по другим аспектам работы Совета.
In this era of increasing globalization and aid fatigue, trade remains our only hope for growth and progress. В эту эпоху ширящейся глобализации и «усталости доноров» торговля остается нашей единственной надеждой на достижение экономического роста и прогресса.
Their report reflects their tireless efforts to achieve tangible progress on the comprehensive reform of the Security Council. Представленный ими доклад свидетельствует об их неустанных усилиях, направленных на достижение ощутимого прогресса в деле всеобъемлющей реформы Совета Безопасности.
We simply cannot expect economic progress and development to take place without the involvement of private entities and non-governmental organizations. Мы просто не можем рассчитывать на достижение экономического прогресса и развития без привлечения к соответствующим усилиям частных образований и неправительственных организаций.
The desired progress in their implementation would have covered a lot of ground towards the prevention of armed conflicts. Достижение желаемого прогресса в их осуществлении внесло бы существенный вклад в предотвращение вооруженных конфликтов.
However, the Haitian people will have to take the primary responsibility for ensuring progress. Однако главную ответственность за достижение прогресса должны будут взять на себя сами гаитяне.
Taking into account Myanmar's historical evolution and the political reality in the country, the aforementioned progress was no easy gain. Учитывая историческую эволюцию Мьянмы и политические реалии в стране достижение вышеупомянутого прогресса было непростым делом.
Nevertheless, progress in one area undoubtedly has a favourable influence on other areas. Тем не менее достижение прогресса в одной области несомненно оказывает благотворное воздействие на другие области.
That is the only way to make progress affordable. Только за счет этого можно обеспечить достижение прогресса без чрезмерной затраты усилий.
Achieving major human development progress within one generation Достижение существенного прогресса в развитии людских ресурсов в течение жизни одного поколения
Without progress on this front, universally agreed goals in key development areas might be in jeopardy. Без прогресса на этом направлении может оказаться под вопросом достижение всеобще согласованных целей в ключевых областях развития.
A more rigorous analysis of the root causes of slow progress in achieving the targets in many countries is needed. ЗЗ. Необходимо провести более тщательный анализ коренных причин медленного прогресса в достижение целей во многих странах.
Making progress on this is important and has been a priority for some time. Достижение успеха в этой области важно и остается приоритетным на протяжении времени.