Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Органов

Примеры в контексте "Personnel - Органов"

Примеры: Personnel - Органов
UNESCO encouraged the Central African Republic to decriminalize defamation offences and to engage in awareness-raising among the judiciary and legal enforcement personnel. ЮНЕСКО призвала Центральноафриканскую Республику отменить уголовную ответственность за клевету и провести разъяснительную работу среди работников судебных и правоохранительных органов.
Measures are taken in order to raise awareness of international anti-discrimination standards among judges, law-enforcement personnel and legal profession trainees. В Республике Узбекистан осуществляются меры по повышению уровня осведомленности о международных антидискриминационных стандартах среди судей, сотрудников правоохранительных органов, лиц, обучающихся юридическим профессиям.
Public officials, in particular judges, prosecutors and law enforcement personnel, should be trained about the Convention. Государственные должностные лица, в частности судьи, прокуроры и работники правоохранительных органов, должны быть осведомлены о Конвенции.
Internal affairs agencies personnel work with crisis centres to help women victims of violence. В целях оказания помощи женщинам, пострадавшим от насилия, осуществляется сотрудничество сотрудников органов внутренних дел с кризисными центрами.
Policy makers and personnel of development assistance projects should receive gender-analysis training. Работники руководящих органов и сотрудники проектов по оказанию помощи в целях развития должны пройти подготовку по вопросам анализа положения женщин.
The same was true for law-enforcement personnel. То же самое относится и к персоналу правоохранительных органов.
An important issue concerns the qualitative approach to personnel replacement in law enforcement and special agencies. Важный вопрос - качественное кадровое обновление правоохранительных и специальных органов.
With the goal of creating innovative urban managers, 35 local authority personnel have already participated in this programme. В рамках достижения цели подготовки руководителей городов, обладающих творческим мышлением, в этой программе уже приняли участие 35 сотрудников органов местного самоуправления.
It also included guidance for executive departments and agencies on ensuring that appropriate personnel performed inherently governmental and critical functions. В инструктивное письмо также вошло руководство для ведомств и органов по подбору персонала, выполняющего сугубо государственные и иные особо важные функции.
Urgent efforts are also needed to sensitize judicial personnel and law enforcement officials. Необходимо предпринять также неотложные усилия по просвещению работников судебных и правоохранительных органов.
Technical support provided for mainstreaming gender into the training for justice and corrections personnel Техническая поддержка, предоставляемая в целях обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики в работе органов правосудия и исправительных учреждений
Nine vehicles belonging to law enforcement personnel were destroyed. Были уничтожены девять автомобилей, принадлежавших сотрудникам правоохранительных органов.
Government officials and personnel in various related domains received human rights training on a continual basis. Должностные лица государственных органов и персонал различных смежных учреждений на постоянной основе проходят инструктаж по вопросам, связанным с правами человека.
The Committee notes as positive the various training programmes for law enforcement personnel on detection of trafficking victims and investigation practices. Комитет отмечает в качестве позитивных различные программы обучения сотрудников правоохранительных органов методам обнаружения жертв торговли людьми и практическим методам проведения расследований.
Mali also benefited from support through a seminar on the International Ammunition Technical Guidelines organized for the national authorities and MINUSMA personnel. Поддержка Мали была оказана и посредством семинара, посвященного Международному техническому руководству по боеприпасам, который был организован для работников национальных органов власти и персонала МИНУСМА.
The tour of duty for government-provided justice and corrections personnel remains 12 months. Срок прикомандирования для предоставляемых правительствами сотрудников органов правосудия и исправительных учреждений по-прежнему составляет 12 месяцев.
Owing to the lack of a State security apparatus and the total absence of State authority outside Bangui, MINUSCA personnel are exposed to considerable threats. В условиях отсутствия действующих органов национальной безопасности и полного безвластия за пределами Банги сотрудники МИНУСКА подвергаются серьезной опасности.
The personnel from local authorities was trained on gender issues, as follows: Учебные мероприятия по гендерным вопросам были проведены для следующих лиц, включая сотрудников местных органов власти:
All 40 courts became fully functional and justice personnel were deployed throughout the country. Все 40 судов полностью функционируют, и персонал судебных органов развернут на всей территории страны.
Five courses were run for personnel of security institutions and attended by 190 people. Пять курсов предназначались для сотрудников органов безопасности, и их посетили 190 человек.
No military or security forces personnel were involved in undertaking Commission's work... К работе Комиссии не привлекались военнослужащие или сотрудники органов безопасности...
UNDP: supports a capacity-building programme for justice and prison personnel ПРООН: поддержка программы наращивания потенциала для сотрудников органов юстиции и пенитенциарных учреждений
It is also concerned that judicial personnel lack sufficient awareness of the rights of persons with disabilities. Комитет также выражает озабоченность тем, что сотрудники судебных органов недостаточно осведомлены о правах инвалидов.
Several States have also introduced training for the judiciary, police and justice system personnel. В нескольких государствах также были разработаны программы подготовки для сотрудников судебных органов, полиции и пенитенциарных учреждений.
This includes the police and other law enforcement officers, health personnel and social workers. К таким специалистам относятся сотрудники полиции и других правоохранительных органов, медицинские и социальные работники.