Примеры в контексте "Operational - Работы"

Примеры: Operational - Работы
The report reflects the work programmes of the 59 information centres that were operational during 1994. В докладе нашли свое отражение программы работы 59 информационных центров, функционировавших в течение 1994 года.
These will require innovative policies at the strategic level and improved service delivery systems at the operational level. Они потребуют новаторской политики на стратегическом уровне и улучшения работы систем обслуживания на оперативном уровне.
The Council approved the GEF operational strategy as contained in the revised draft subject to the changes agreed upon during the meeting. Совет утвердил оперативную стратегию ГЭФ, содержащуюся в пересмотренном проекте, с учетом изменений, согласованных в ходе работы совещания.
It would be necessary, however, to provide the administrative, financial, operational and legal personnel to serve on such boards. Однако необходимо будет предоставить персонал по административным, финансовым, оперативным и правовым вопросам для работы в таких советах.
Since its first annual report, the Tribunal has moved from the "drawing board" to the operational stage. После представления первого ежегодного доклада от этапа "составления чертежей" Трибунал перешел к этапу практической работы.
Each programme and service department has used an operational work plan to prioritize its detailed budgetary requirements for the biennium 1994-1995. У каждого департамента по программированию и обслуживанию имеется оперативный план работы, в котором в порядке приоритетности подробно изложены бюджетные потребности на двухгодичный период 1994-1995 годов.
Ensuring that the population programme and policy research agenda has a balance of theoretical, operational and methodological work. Обеспечение того, чтобы в рамках программы в области народонаселения и программы по проведению научно-исследовательской деятельности стратегического уровня было предусмотрено сбалансированное соотношение теоретической, оперативной и методологической работы.
Develops operational plans and policies to effectively explain UNAMIR actions and policies within Rwanda to the Rwandese public. Разрабатывает оперативные планы и стратегии ведения среди руандийской общественности эффективной разъяснительной работы относительно деятельности и стратегий МООНПР в Руанде.
It is necessary to make further progress, overcome outdated approaches and make good legal and operational shortcomings. Кроме того, следует указать на необходимость дальнейшей работы в данной области с целью достижения еще более значительных результатов, отказа от применения отживших концепций и устранения пробелов в законодательстве и искоренения недостатков в практической деятельности.
The headings are used to delineate the areas requiring action and conceptual development leading to further operational guidance, workshops and monitoring. Эти разделы используются для разграничения тех областей, деятельность в которых требует соответствующих решений и разработки концепций, на основе чего будут в последующем вырабатываться дальнейшие установки для оперативной работы, организовываться практикумы и вестись контроль.
UNFPA has revised its programme areas and operational modalities. ЮНФПА пересмотрел свои программные области и методы работы.
Another key strategic response to both protection and operational challenges has been the global roll-out of standardized registration process and a new database application under Project Profile. Еще одной важнейшей мерой стратегического характера, направленной на решение сложных задач как в области защиты, так и в области оперативной деятельности, явилось повсеместное внедрение стандартизованного процесса регистрации и новой программы для работы с базой данных в рамках проекта «Профиль».
A large proportion are General Service staff needed to maintain the operational work of the Centre. Значительную их долю составляют сотрудники категории общего обслуживания, необходимые для поддержания оперативной работы Центра.
The Working Group should move from an analytical phase to a more operational one. Рабочей группе следует переходить от этапа аналитической работы к работе, в большей степени ориентированной на практическую деятельность.
The UNIFEM strategy and business plan for 1997-1999 has provided a systematic framework for substantive gender programming at the operational level. Стратегия и план практической работы ЮНИФЕМ на 1997-1999 годы составляют системную основу для составления программ по основным гендерным вопросам на оперативном уровне.
Work out operational procedures for the Meeting of Officials on Land Administration, including provisions for the election of the Steering Group. Выработка процедур работы Совещания должностных лиц по землеустройству, в том числе положений о проведении выборов в состав Руководящей группы.
Provision of this hardware would enhance operational effectiveness and security within the mission. Наличие таких аппаратных средств позволит повысить оперативную эффективность и уровень безопасности в районе работы миссии.
Updating their skills and knowledge of expensive and sophisticated equipment is in the interest of the operational capability of the Force. Повышение их квалификации и уровня подготовки для работы с дорогостоящей и сложной аппаратурой отвечает интересам поддержания оперативного потенциала Сил.
Many other administrative staff had little or no peacekeeping experience, which caused the mission some delay in establishing operational effectiveness. Многие другие административные сотрудники имели ограниченный опыт работы в миротворческих миссиях или не имели его вообще, что обусловило некоторую задержку с началом осуществления миссией оперативной деятельности.
OSS will produce for the Committee on Science and Technology a six-monthly progress report in accordance with the operational plan appended. Раз в полгода ОСС будет представлять Комитету по науке и технике доклад о ходе работы в соответствии с совместным оперативным планом, содержащимся в приложении.
Two new wells became operational and drilling began at two additional sites. Были введены в действие две новые скважины, а в еще двух местах начались буровые работы.
An operational framework is under preparation to stimulate and coordinate activities and events, and to facilitate the dissemination of information about ageing. В целях активизации и координации мероприятий и работы и содействия распространению информации о проблемах старения разрабатывается оперативная основа.
With considerable experience in the administrative, political and operational aspects of this Organization, Mr. Annan is a highly rated international manager and diplomat. Обладая солидным знакомством с административными, политическими и оперативными аспектами работы Организации, г-н Аннан является высококлассным международным администратором и дипломатом.
The Commission continues to make refinements in the light of operational experience. Комиссия продолжает совершенствовать ее с учетом опыта практической работы.
Two joint workshops on MOUs were held, in Accra and Cairo, to enhance field staff awareness regarding operational practices. В Аккре и Каире были проведены два совместных семинара по меморандумам о договоренности, с тем чтобы повысить уровень информированности полевого персонала о практических методах работы.