Примеры в контексте "Operational - Работы"

Примеры: Operational - Работы
The continued improvement of business processes and external certification are essential to achieving operational excellence in procurement and supply management. Непрерывное совершенствование методов работы и получение внешней сертификации являются необходимыми условиями достижения высокой репутации в области управления закупками и поставками.
Training in operational techniques and methods were stepped up with support from the Agency's international partners. При поддержке со стороны его международных партнеров Агентство активизировало подготовку персонала по вопросам, касающимся методов оперативной работы.
Moreover, to enhance the impact of its technical assistance work, UNODC will continue to pursue effective operational partnerships with other organizations. Кроме того, для усиления воздействия своей работы по оказанию технической помощи ЮНОДК будет и дальше укреплять эффективные оперативные партнерские отношения с другими организациями.
Its operation is based on an equal, open-access principle, which will result in increasing operational efficiency and reduced costs. В основу ее функционирования положен принцип равного, открытого доступа, что позволит повысить эффективность работы системы и понизить издержки.
Serbia must critically re-evaluate all steps undertaken so far, re-assess its strategy and working methods and immediately address all operational shortcomings. Сербия должна произвести критическую переоценку всех до сих пор предпринятых шагов, пересмотреть свои методы работы и стратегию и непосредственно заняться устранением всех недостатков в этой работе.
It was suggested that the operational rules of other mechanisms to support implementation and compliance be used as points of reference, as appropriate. Было предложено использовать в соответствующих случаях в качестве ориентира правила работы других механизмов оказания поддержки осуществлению и соблюдению.
The review must not be politicized and should not call into question an operational model that had been approved by Member States. Следует воздерживаться от политизации этого обзора и пересмотра порядка работы, который был утвержден государствами-членами.
It is expected that, at its first plenary meeting, the platform will consider its operational modalities. Ожидается, что на своем первом пленарном совещании платформа рассмотрит методы своей работы.
Now that it has its own budget, this laboratory can set its own priorities and establish its own operational plans. В настоящее время она располагает самостоятельным бюджетом, может планировать свои планы работы и приоритеты.
The major steps required include the continued build-up and testing of the international monitoring system stations, completing the on-site inspections operational manual, purchasing equipment and training. В числе основных необходимых мер - дальнейшее укрепление и испытание станций Международной системы мониторинга, завершение работы над оперативным пособием по проведению инспекций на местах, закупка оборудования и подготовка персонала.
Greece stated that the Chairperson's remarks did not enjoy an operational character and questioned the legal bearing of the identified way forward. По мнению Греции, замечания Председателя не носят оперативного характера, а правовые последствия обозначенной в них дальнейшей работы весьма сомнительны.
A unified compound would offer additional operational efficiencies and allow the Organization to expand services and amenities to delegates and staff alike. Сохранение единства комплекса даст дополнительный оперативный эффект и позволит Организации расширить объем услуг и улучшить условия работы как для делегатов, так и для персонала.
The Centre has reorganized its management structure to balance operational output and realize staffing efficiencies. Центр реорганизовал свою структуру управления для обеспечения сбалансированной оперативной деятельности и повышения эффективности работы персонала.
We pledge our commitment and support for his priorities for a strengthened, dynamic and more operational United Nations. Мы заявляем о нашей приверженности и поддержке его приоритетов в интересах укрепления, активизации и повышения эффективности работы Организации Объединенных Наций.
On the one hand, we must examine the working methods of the Conference on Disarmament, including its procedures and operational principles. С одной стороны, необходимо изучить методы работы Конференции по разоружению, включая ее процедуры и принципы деятельности.
While funding to cover the annual operational costs has not been secured, development and production of the system has progressed. Хотя финансирование для покрытия ежегодных операционных издержек не было гарантировано, продолжались работы по разработке и реализации системы.
They focus on maximizing operational and administrative efficiency by harmonizing business practices and making effective use of common services. Особое значение в этих принципах придается максимальному повышению оперативной и административной эффективности на основе унификации методов работы и эффективного использования общих услуг.
MINURSO is also carrying out the necessary work on the operational runway in Agwanit, east of the berm. МООНРЗС также проводит необходимые работы на действующей взлетно-посадочной полосе в Агваните к востоку от песчаного вала.
It provides strategic objectives as well as operational guidance for the implementation of the gradual resumption of policing responsibilities by PNTL. Она определяет стратегические цели, а также содержит руководящие указания относительно работы по постепенной передаче полицейских функций Национальной полиции Тимора-Лешти.
Those tools have provided particular benefits by delivering programmatic and operational information available to the managers of the organization, across all locations. Эти механизмы дали конкретные положительные результаты, обеспечив доступ к программной и оперативной информации для руководителей организаций в каждом из мест работы.
The second prong of the work strategy deals with optimizing processes and methods for gathering operational information. Второе звено стратегии работы касается оптимизации процессов и методов для сбора оперативной информации.
They are very diverse, engaging in areas such as analysis, policy development or operational work. Они весьма разнообразны и действуют в таких областях, как проведение аналитической работы, разработка политики и оперативная деятельность.
Collaboration and coordination are most relevant to IOM's operational work in situations of population displacement and sudden population movements. Сотрудничество и координация являются наиболее важными направлениями для оперативной работы МОМ в ситуациях перемещения и неожиданной миграции населения.
In the course of preparations, the parties have made progress in developing joint operational procedures. В ходе подготовительной работы стороны добились прогресса в разработке совместных оперативных процедур.
The medium-term option would make it possible to achieve the objectives of the project while maintaining the functional and operational continuity of the Organization. Среднесрочный вариант обеспечит возможности достижения целей, поставленных в проекте, при сохранении функциональной и оперативной бесперебойности работы Организации.