The continued improvement of business processes and external certification are essential to achieving operational excellence in procurement and supply management. |
Непрерывное совершенствование методов работы и получение внешней сертификации являются необходимыми условиями достижения высокой репутации в области управления закупками и поставками. |
Training in operational techniques and methods were stepped up with support from the Agency's international partners. |
При поддержке со стороны его международных партнеров Агентство активизировало подготовку персонала по вопросам, касающимся методов оперативной работы. |
Moreover, to enhance the impact of its technical assistance work, UNODC will continue to pursue effective operational partnerships with other organizations. |
Кроме того, для усиления воздействия своей работы по оказанию технической помощи ЮНОДК будет и дальше укреплять эффективные оперативные партнерские отношения с другими организациями. |
Its operation is based on an equal, open-access principle, which will result in increasing operational efficiency and reduced costs. |
В основу ее функционирования положен принцип равного, открытого доступа, что позволит повысить эффективность работы системы и понизить издержки. |
Serbia must critically re-evaluate all steps undertaken so far, re-assess its strategy and working methods and immediately address all operational shortcomings. |
Сербия должна произвести критическую переоценку всех до сих пор предпринятых шагов, пересмотреть свои методы работы и стратегию и непосредственно заняться устранением всех недостатков в этой работе. |
It was suggested that the operational rules of other mechanisms to support implementation and compliance be used as points of reference, as appropriate. |
Было предложено использовать в соответствующих случаях в качестве ориентира правила работы других механизмов оказания поддержки осуществлению и соблюдению. |
The review must not be politicized and should not call into question an operational model that had been approved by Member States. |
Следует воздерживаться от политизации этого обзора и пересмотра порядка работы, который был утвержден государствами-членами. |
It is expected that, at its first plenary meeting, the platform will consider its operational modalities. |
Ожидается, что на своем первом пленарном совещании платформа рассмотрит методы своей работы. |
Now that it has its own budget, this laboratory can set its own priorities and establish its own operational plans. |
В настоящее время она располагает самостоятельным бюджетом, может планировать свои планы работы и приоритеты. |
The major steps required include the continued build-up and testing of the international monitoring system stations, completing the on-site inspections operational manual, purchasing equipment and training. |
В числе основных необходимых мер - дальнейшее укрепление и испытание станций Международной системы мониторинга, завершение работы над оперативным пособием по проведению инспекций на местах, закупка оборудования и подготовка персонала. |
Greece stated that the Chairperson's remarks did not enjoy an operational character and questioned the legal bearing of the identified way forward. |
По мнению Греции, замечания Председателя не носят оперативного характера, а правовые последствия обозначенной в них дальнейшей работы весьма сомнительны. |
A unified compound would offer additional operational efficiencies and allow the Organization to expand services and amenities to delegates and staff alike. |
Сохранение единства комплекса даст дополнительный оперативный эффект и позволит Организации расширить объем услуг и улучшить условия работы как для делегатов, так и для персонала. |
The Centre has reorganized its management structure to balance operational output and realize staffing efficiencies. |
Центр реорганизовал свою структуру управления для обеспечения сбалансированной оперативной деятельности и повышения эффективности работы персонала. |
We pledge our commitment and support for his priorities for a strengthened, dynamic and more operational United Nations. |
Мы заявляем о нашей приверженности и поддержке его приоритетов в интересах укрепления, активизации и повышения эффективности работы Организации Объединенных Наций. |
On the one hand, we must examine the working methods of the Conference on Disarmament, including its procedures and operational principles. |
С одной стороны, необходимо изучить методы работы Конференции по разоружению, включая ее процедуры и принципы деятельности. |
While funding to cover the annual operational costs has not been secured, development and production of the system has progressed. |
Хотя финансирование для покрытия ежегодных операционных издержек не было гарантировано, продолжались работы по разработке и реализации системы. |
They focus on maximizing operational and administrative efficiency by harmonizing business practices and making effective use of common services. |
Особое значение в этих принципах придается максимальному повышению оперативной и административной эффективности на основе унификации методов работы и эффективного использования общих услуг. |
MINURSO is also carrying out the necessary work on the operational runway in Agwanit, east of the berm. |
МООНРЗС также проводит необходимые работы на действующей взлетно-посадочной полосе в Агваните к востоку от песчаного вала. |
It provides strategic objectives as well as operational guidance for the implementation of the gradual resumption of policing responsibilities by PNTL. |
Она определяет стратегические цели, а также содержит руководящие указания относительно работы по постепенной передаче полицейских функций Национальной полиции Тимора-Лешти. |
Those tools have provided particular benefits by delivering programmatic and operational information available to the managers of the organization, across all locations. |
Эти механизмы дали конкретные положительные результаты, обеспечив доступ к программной и оперативной информации для руководителей организаций в каждом из мест работы. |
The second prong of the work strategy deals with optimizing processes and methods for gathering operational information. |
Второе звено стратегии работы касается оптимизации процессов и методов для сбора оперативной информации. |
They are very diverse, engaging in areas such as analysis, policy development or operational work. |
Они весьма разнообразны и действуют в таких областях, как проведение аналитической работы, разработка политики и оперативная деятельность. |
Collaboration and coordination are most relevant to IOM's operational work in situations of population displacement and sudden population movements. |
Сотрудничество и координация являются наиболее важными направлениями для оперативной работы МОМ в ситуациях перемещения и неожиданной миграции населения. |
In the course of preparations, the parties have made progress in developing joint operational procedures. |
В ходе подготовительной работы стороны добились прогресса в разработке совместных оперативных процедур. |
The medium-term option would make it possible to achieve the objectives of the project while maintaining the functional and operational continuity of the Organization. |
Среднесрочный вариант обеспечит возможности достижения целей, поставленных в проекте, при сохранении функциональной и оперативной бесперебойности работы Организации. |