| One of challenging but very important facets of operational management in the political area is assessing the performance of a mission's political component. | Одним из трудных, но весьма важных аспектов оперативного управления в политической области является оценка результатов работы политического компонента миссий. |
| The meeting will discuss the implementation of the work programme by the operational Teams of Specialists. | Участники сессии обсудят вопрос об осуществлении программы работы действующими группами специалистов. |
| A new aspect in these discussions related to the operational requirements of the organization as a result of the completion strategy. | Новым аспектом этих обсуждений стали оперативные потребности организации в результате стратегии завершения работы. |
| Without a solid operational base, the Centre will not be able to implement its programme of work in fulfilment of its mandate. | В отсутствие надежной оперативной базы Центр не сможет во исполнение своего мандата осуществлять свою программу работы. |
| Published best practice logistics and operational policies and procedures available to field missions | Публикация документов, в которых рассматриваются передовые методы работы и оперативные стратегии и процедуры в области материально-технического снабжения в полевых миссиях |
| Trained and operational Timor-Leste prosecutors, court officials, case managers and investigators (20-day programme) | Подготовка и начало работы обвинителей, судебных чиновников, судей по конкретным делам и следователей Тимора-Лешти (20-дневная программа подготовки) |
| The analysis has also benefited from the normative and operational work of various units of DESA. | При проведении анализа были также использованы результаты нормативной и оперативной работы различных подразделений ДЭСВ. |
| His delegation requested information on the operational structures designed to ensure coordination of work between Desks and the regional bureaux. | Его делегация просит представить информацию об оперативных структурах, призванных обеспечить координацию работы между этими и региональными бюро. |
| Regionally coordinated strategies have also been productive, resulting in expanded policy awareness and operational capabilities. | Координировавшиеся на региональном уровне стратегии также оказались продуктивными, позволив повысить уровень политической осведомленности и расширить возможности работы. |
| The operational phase of the network was launched in New York on 26 July 2000. | Оперативный этап работы этой сети был начат в Нью - Йорке 26 июля 2000 года. |
| Assessment and financial assistance at all levels of management and control according to these operational criteria will be the paramount task of our Government. | Оценка и финансовая поддержка по этим критериям работы всех уровней управления и контроль будут главной задачей Правительства. |
| The decision follows almost three years of extensive consultations and negotiations on the structure and operational modalities of the entity. | Это решение было принято в результате почти трех лет широких консультаций и переговоров относительно структуры и методов работы нового образования. |
| An institutional reform of the Ministry was also carried out, with a view to rendering it more operational. | С другой стороны, была проведена институциональная реформа Министерства земледелия, направленная на повышение эффективности его работы. |
| The organization's operational measures remain unchanged. | Методы работы организации остаются без изменений. |
| The construction service contracts appear to be inadequate and difficult to manage, as in most cases they conflict with the operational requirements. | Как представляется, контракты на строительные работы являются неудовлетворительными и ими сложно управлять, поскольку в большинстве случаев они расходятся с оперативными потребностями. |
| The Fund allocates $25,000 per month to each provincial governor, providing operational funds to increase their effectiveness. | Этот фонд ежемесячно выделяет губернатору каждой провинции 25000 долл. США, что обеспечивает оперативные средства для повышения эффективности их работы. |
| Organizations should explore inter-agency policy and project development opportunities for greater strategic and operational gains before undertaking individual offshoring projects. | До реализации отдельных проектов перевода на периферию организациям следует изучить возможности межучрежденческой разработки политики и проектов для получения более осязаемых преимуществ с точки зрения стратегии и текущей работы. |
| (b) To be provided with an operational budget for evaluation work. | Ь) иметь оперативный бюджет для работы по оценке. |
| He suggested refocusing the Committee to make it more effective, more operational, and quick to respond to new challenges. | Он предложил изменить направленность работы Комитета для того, чтобы сделать его более эффективным, оперативным и чутко реагирующим на новые вызовы. |
| These two areas of work are closely linked in order to ensure the effective integration of normative support, operational, training and capacity development functions. | Тесная увязка этих двух направлений работы обеспечивает эффективную интеграцию нормативной поддержки, оперативных и учебных функций и наращивание потенциала. |
| In this way, UN-Women's operational work feeds back directly into the normative support work. | Таким образом, оперативная деятельность Структуры «ООН-женщины» вносит прямой вклад в осуществление работы по нормативной поддержке. |
| The operational budgets for each project included in the biennial programme of work are approved separately and do not necessarily follow a biennial timeline. | Оперативные бюджеты по каждому проекту, включенному в двухгодичную программу работы, утверждаются отдельно и необязательно следуют формату двухгодичного графика. |
| In order to increase the effectiveness of the Office in all areas of its work, normative and operational functions were merged in 2010. | В целях повышения эффективности работы Управления на всех ее направлениях в 2010 году были объединены его нормотворческие и оперативные функции. |
| The overarching framework contains in an annex operational guidelines that govern the operation of the UNEP Global Mercury Partnership. | В приложении к всеобъемлющей рамочной основе содержатся оперативные руководящие принципы, регулирующие механизм работы Глобального партнерства ЮНЕП по ртути. |
| He spoke of 'UNCDF Project 2010' and its goal of examining operational systems to continue improving performance. | Он рассказал о «Проекте ФКРООН2010», целью которого является изучение операционных систем, направленное на дальнейшее улучшение результатов работы. |