Примеры в контексте "Operational - Работы"

Примеры: Operational - Работы
One of challenging but very important facets of operational management in the political area is assessing the performance of a mission's political component. Одним из трудных, но весьма важных аспектов оперативного управления в политической области является оценка результатов работы политического компонента миссий.
The meeting will discuss the implementation of the work programme by the operational Teams of Specialists. Участники сессии обсудят вопрос об осуществлении программы работы действующими группами специалистов.
A new aspect in these discussions related to the operational requirements of the organization as a result of the completion strategy. Новым аспектом этих обсуждений стали оперативные потребности организации в результате стратегии завершения работы.
Without a solid operational base, the Centre will not be able to implement its programme of work in fulfilment of its mandate. В отсутствие надежной оперативной базы Центр не сможет во исполнение своего мандата осуществлять свою программу работы.
Published best practice logistics and operational policies and procedures available to field missions Публикация документов, в которых рассматриваются передовые методы работы и оперативные стратегии и процедуры в области материально-технического снабжения в полевых миссиях
Trained and operational Timor-Leste prosecutors, court officials, case managers and investigators (20-day programme) Подготовка и начало работы обвинителей, судебных чиновников, судей по конкретным делам и следователей Тимора-Лешти (20-дневная программа подготовки)
The analysis has also benefited from the normative and operational work of various units of DESA. При проведении анализа были также использованы результаты нормативной и оперативной работы различных подразделений ДЭСВ.
His delegation requested information on the operational structures designed to ensure coordination of work between Desks and the regional bureaux. Его делегация просит представить информацию об оперативных структурах, призванных обеспечить координацию работы между этими и региональными бюро.
Regionally coordinated strategies have also been productive, resulting in expanded policy awareness and operational capabilities. Координировавшиеся на региональном уровне стратегии также оказались продуктивными, позволив повысить уровень политической осведомленности и расширить возможности работы.
The operational phase of the network was launched in New York on 26 July 2000. Оперативный этап работы этой сети был начат в Нью - Йорке 26 июля 2000 года.
Assessment and financial assistance at all levels of management and control according to these operational criteria will be the paramount task of our Government. Оценка и финансовая поддержка по этим критериям работы всех уровней управления и контроль будут главной задачей Правительства.
The decision follows almost three years of extensive consultations and negotiations on the structure and operational modalities of the entity. Это решение было принято в результате почти трех лет широких консультаций и переговоров относительно структуры и методов работы нового образования.
An institutional reform of the Ministry was also carried out, with a view to rendering it more operational. С другой стороны, была проведена институциональная реформа Министерства земледелия, направленная на повышение эффективности его работы.
The organization's operational measures remain unchanged. Методы работы организации остаются без изменений.
The construction service contracts appear to be inadequate and difficult to manage, as in most cases they conflict with the operational requirements. Как представляется, контракты на строительные работы являются неудовлетворительными и ими сложно управлять, поскольку в большинстве случаев они расходятся с оперативными потребностями.
The Fund allocates $25,000 per month to each provincial governor, providing operational funds to increase their effectiveness. Этот фонд ежемесячно выделяет губернатору каждой провинции 25000 долл. США, что обеспечивает оперативные средства для повышения эффективности их работы.
Organizations should explore inter-agency policy and project development opportunities for greater strategic and operational gains before undertaking individual offshoring projects. До реализации отдельных проектов перевода на периферию организациям следует изучить возможности межучрежденческой разработки политики и проектов для получения более осязаемых преимуществ с точки зрения стратегии и текущей работы.
(b) To be provided with an operational budget for evaluation work. Ь) иметь оперативный бюджет для работы по оценке.
He suggested refocusing the Committee to make it more effective, more operational, and quick to respond to new challenges. Он предложил изменить направленность работы Комитета для того, чтобы сделать его более эффективным, оперативным и чутко реагирующим на новые вызовы.
These two areas of work are closely linked in order to ensure the effective integration of normative support, operational, training and capacity development functions. Тесная увязка этих двух направлений работы обеспечивает эффективную интеграцию нормативной поддержки, оперативных и учебных функций и наращивание потенциала.
In this way, UN-Women's operational work feeds back directly into the normative support work. Таким образом, оперативная деятельность Структуры «ООН-женщины» вносит прямой вклад в осуществление работы по нормативной поддержке.
The operational budgets for each project included in the biennial programme of work are approved separately and do not necessarily follow a biennial timeline. Оперативные бюджеты по каждому проекту, включенному в двухгодичную программу работы, утверждаются отдельно и необязательно следуют формату двухгодичного графика.
In order to increase the effectiveness of the Office in all areas of its work, normative and operational functions were merged in 2010. В целях повышения эффективности работы Управления на всех ее направлениях в 2010 году были объединены его нормотворческие и оперативные функции.
The overarching framework contains in an annex operational guidelines that govern the operation of the UNEP Global Mercury Partnership. В приложении к всеобъемлющей рамочной основе содержатся оперативные руководящие принципы, регулирующие механизм работы Глобального партнерства ЮНЕП по ртути.
He spoke of 'UNCDF Project 2010' and its goal of examining operational systems to continue improving performance. Он рассказал о «Проекте ФКРООН2010», целью которого является изучение операционных систем, направленное на дальнейшее улучшение результатов работы.