Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Внутренних

Примеры в контексте "National - Внутренних"

Примеры: National - Внутренних
The Minister of the Interior is required to instruct the local authorities with regard to the pre-financing of educational materials and the use of six national languages (Adja, Batonu, Fon, Dendi, Ditamari and Yoruba) in local administration. министр внутренних дел должен известить органы местного самоуправления о необходимости предварительной оплаты учебных пособий и использования в местных органах власти шести национальных языков (аджа, батону, фон, денди, дитамари и йоруба);
Under the heading of chapter 5, "Waterway Signs", a footnote 1 should be inserted, as follows: "Waterway signs in the Russian Federation, Ukraine, Belarus, Moldova and Kazakhstan, correspond to national rules." К заголовку главы 5 "Сигнальные знаки, регулирующие судоходство по водным путям" сделать сноску 1. "На внутренних водных путях Российской Федерации, Украины, Белоруссии, Молдовы и Казахстана действуют сигнальные знаки в соответствии с национальными правилами".
Intrinsically, information reported by Parties has an added value compared to information gathered from other sources, including internationally recognized sources: it has been validated through national processes and released through internal clearance procedures; По существу информация, сообщаемая Сторонами, более полезна, чем информация, собираемая в других источниках, в том числе источниках, признанных на международном уровне: ее достоверность была подтверждена с помощью национальных процессов и ее было разрешено использовать после проведения внутренних процедур утверждения.
Resource mobilization: identify country-specific actions in support of national resource mobilization strategies, including support to the organization of or follow-up to donor conferences and support to the development of donor coordination and aid management systems, and facilitate national efforts for domestic resource mobilization Мобилизация ресурсов: определить мероприятия для конкретных стран в поддержку национальных стратегий мобилизации ресурсов, включая поддержку в организации конференций доноров или принятии последующих мер по итогам таких конференций и поддержку в разработке систем координации доноров и управления процессом оказания помощи, и содействовать национальным усилиям по мобилизации внутренних ресурсов
Noting further the increased need for technical assistance, in particular in developing countries, that requires particular attention on the part of UNCITRAL as the formulating agency to assist national Governments when they consider modernizing domestic trade laws and rules of practice through implementation of international standards, учитывая далее возросшую необходи-мость в технической помощи, в частности, в развивающихся странах, которая требует со стороны ЮНСИТРАЛ в качестве нормообра-зующего учреждения уделять особое внимание оказанию помощи правительствам различных стран, рассматривающих возможность модер-низации внутренних торговых законов и норм практики на основе осуществления междуна-родных стандартов,
Her clothes were removed, and she was thus exposed by the National Security Service's Chief to 2-3 young men, among them one of her sons. Затем ее отвели в подвальное помещение отдела внутренних дел Ургенчи, где на нее надели наручники и поместили в одиночную камеру.
The loans are considered earmarked State budget support with separate mechanism of the transfer of funds. (e) Tolls are collected on two sections of motorways, charges to non-standard vehicles, international and domestic transport are collected and kept by the national road administration. дорожные пошлины взимаются на двух отрезках автострад; сборы с транспортных средств с нестандартными габаритами, с международных и внутренних транспортных средств взимаются национальным управлением дорог и остаются у него.
National strategies reflect a commitment by countries to generate an internal process for ownership of the Alliance's goals. Национальные стратегии отражают готовность стран путем разработки внутренних процедур взять на себя ответственность за реализацию целей Альянса.
From 1996 to 1999, he was the Republic of Armenia Minister of Interior and National Security. В 1996-1999 гг. - Министр внутренних дел и национальной безопасности РА.
They are a vital arm of Egypt's National Security apparatus. Органы внутренних дел являются составной частью системы обеспечения национальной безопасности Республики Беларусь.
These events were initiated by a court wrangle with Serzh Sargsyan, then the Minister of National Security and Internal Affairs. Эти события начались с судебных споров с Сержем Саргсяном, который в то время был Министром Национальной Безопасности и Внутренних Дел.
The internal field science is coordinated by the National Space Institute of Denmark (part of DTU Space). Исследования внутренних полей координирует Национальный космический институт Дании, относящийся к Техническому университету Дании.
As to legal counselling, the competent Authorities will transmit the report to the National Bar Association in order to further raise awareness of the matter. Эти префектуры, со своей стороны, должны осуществлять надзор за надлежащим выполнением обязанностей центрами, в частности, с точки зрения соблюдения основных прав иммигрантов в соответствии с указом временно исполнявшего обязанности министра внутренних дел Э. Бианко от 30 августа 2000 года.
National quality infrastructure (NQI) supports industry on export and domestic markets on a sustainable basis and protects consumers from environmental and health hazards. Регулярная поддержка со стороны национальной инфраструктуры качества (НИК) промышленности на экспортных и внутренних рынках и защита потребителей от вреда окружающей среде и здоровью.
National fiscal policy and domestic resource mobilization should also promote gender equality through the use of progressive direct taxation, social protection and gender-budgeting; национальная налогово-бюджетная политика и мобилизация внутренних ресурсов должны также содействовать обеспечению гендерного равенства посредством использования прогрессивного прямого налогообложения, социальной защиты и составления бюджета с учетом гендерного фактора;
After the National Priorities programme ended, following the SDP 2011-2030, the government is continuing to develop the domestic financial markets, including commercial bank lending. После того как завершилось осуществление Национального приоритетного плана, правительство в соответствии со Стратегическим планом развития на 2011 - 2030 годы продолжает предпринимать усилия для развития внутренних финансовых рынков, включая коммерческие банковские кредиты.
To support these developments the Ministry of the Interior and Kingdom Relations and the police forces have established the National Diversity Expertise Centre for the duration of the multiyear action plan. В целях поддержки этих изменений Министерство внутренних дел и по делам королевства и органы полиции организовали Национальный консультационный центр по вопросам этнического многообразия, который, как планировалось, должен был работать в течение всего периода осуществления многолетнего плана действий.
Behaviour at pedestrian crossings is regulated in Georgia by the National Law on Road Traffic Safety, which was adopted on 28 May 1999. Поведение на пешеходных переходах в Грузии регулируется Национальным законом о безопасности дорожного движения от 28 мая 1999 года, который был разработан министерством внутренних дел и ратифицирован парламентом Грузии.
The Protection Sectoral Group is composed of representatives of the Ministries of Justice and Human Rights, Interior, Defence and National Reconciliation, as well as the Office of the Military Prosecutor and national and international NGOs В состав Секторальной группы по вопросам обеспечения защиты входят представители министерства юстиции, министерства по правам человека, министерства внутренних дел, министерства обороны и министерства по вопросам национального примирения, а также военной прокуратуры и национальных и международных неправительственных организаций
The National Park Service is a federal agency of the United States Department of the Interior and manages both Grand Teton National Park and the John D. Rockefeller, Jr. Memorial Parkway. Администрация национального парка является федеральным агентством министерства внутренних дел США; в её ведении находится сам национальный парк и мемориальная аллея им. Джона Дэвисона Рокфеллера.
Guidelines on the promotion and use of inclusive language have been issued by the Ministry for Women and Vulnerable Groups, the interior and health ministries, the National Elections Board and the National Registry Office and 11 regions of the country. В этой связи в МИМП, в министерствах внутренних дел и здравоохранения, в Национальной избирательной коллегии, в службе Реестра личных данных и актов гражданского состояния и в 11 региональных администрациях приняты и применяются Руководящие принципы поощрения и использования инклюзивного языка в официальных документах.
The National Center for Information on Sporting Events (CNIMS) also operates at the Ministry of the Interior, collecting data on hooliganism, weekly examined by the National Observatory on Sporting Events. Национальный спортивный информационный центр (НСИЦ) также работает при Министерстве внутренних дел, собирая данные о хулиганских акциях, которые еженедельно рассматривает Национальный спортивный наблюдательный совет.
Three women were appointed to the 11-member Supreme National Authority; 1 woman was appointed as President and another as Vice-President, following internal elections. В результате внутренних выборов женщины были назначены на должность Председателя и заместителя Председателя этого органа.
On March 15, an a capella collective Camerata (Belarus) gave a full-house concert in the Grand Hall of the National Musical Academy of Ukraine (Kyiv Conservatory). Учения работников Управления быстрого реагирования "Сокол" Главного управления по борьбе с организованной преступностью Министерства внутренних дел.
The people of the Sudan had seen little change in their everyday life since the formation of the Government of National Unity. Внутренних перемещенные лица представляют собой одну из категорий людей, которые перемещаются большими массами.