Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Внутренних

Примеры в контексте "National - Внутренних"

Примеры: National - Внутренних
The Department of Foreign Affairs, which is responsible for national questions affecting the lives of the population; it also hears, through the Ministry, citizens' complaints and meets with citizens, listens to them and endeavours to reach an amicable settlement; управление внутренних дел, которому поручено заниматься национальными проблемами, связанными с жизнью населения; оно получает через министерство жалобы граждан, вызывает их для заслушания и стремится обеспечить внесудебное урегулирование проблемы;
In Pagoaga Gallastegui v. Minister of the Interior, the French Conseil d'Etat considered the right of a refugee who is subject to expulsion to be granted a hearing and a right of appeal under the relevant national legislation, as follows: В деле Папоаго Галластеги против министра внутренних дел государственный совет Франции следующим образом истолковал право беженца в связи с решением о высылке быть заслушанным и подавать апелляцию согласно соответствующему внутреннему законодательству:
The decision to deport a foreign national or displaced person who does not have immigrant status is taken by the Ministry of Internal Affairs, the State Migration Service or the courts. Решение о выдворении иностранца или лица без гражданства, не имеющего статус иммигранта, принимается Министерством внутренних дел Азербайджанской Республики, Государственной миграционной службой Азербайджанской Республики или же судами Азербайджанской Республики.
The structure included the national PCB Criminal Intelligence Centre and five regional PCB Criminal Intelligence Groups, led by the police/National Bureau of Investigation with permanent members from police, customs and border guard. В структуру входит национальный центр криминологических исследований и пять региональных криминологических групп, которые состоят из представителей органов внутренних дел, таможенных органов и пограничной службы и подчиняются Национальному бюро расследований финской полиции.
Invites States to consider including in their national reports, to be submitted to the universal periodic review mechanism and to United Nations human rights treaty bodies, information on domestic provisions related to the right to conscientious objection; предлагает государствам рассмотреть вопрос о включении в свои национальные доклады, подлежащие представлению в рамках универсального периодического обзора и договорным органам по правам человека Организации Объединенных Наций, информацию о внутренних положениях, касающихся права на отказ от военной службы по соображениям совести;
Bimonthly technical support for Parliament and its committees to adopt State reform legislation and improve the administration of both chambers of Parliament, through further development of their internal rules and the adoption of best practices of other national legislatures Проведение два раза в месяц мероприятий по оказанию технической поддержки парламенту и его комитетам в целях принятия законодательства о государственной реформе и совершенствования системы управления работой обеих палат парламента на основе дальнейшей разработки их внутренних правил и использования передового опыта других национальных законодательных органов
The National Foundation for Communal Harmony (NFCH), an autonomous body under the administrative control of the Ministry of Home Affairs, promotes communal harmony, fraternity and national integration. Национальный фонд для установления гармоничных отношений между общинами - независимый орган, находящийся под административным контролем министерства внутренних дел, - содействует формированию гармоничных, братских отношений и обеспечению национальной интеграции.
To support the development of local cessation services, the Ministry of Interior and Health in cooperation with the National Board of Health and the Municipality of Copenhagen have established a national smoking cessation centre for the period 2001-2005. В целях содействия созданию местных служб для желающих бросить курить Министерство внутренних дел и здравоохранения в сотрудничестве с Национальным советом здравоохранения и муниципалитетом Копенгагена на период 2001 - 2005 годов учредило национальный центр для желающих бросить курить.
The anti-traffic unit in the Ministry of Interior has monitored and coordinated actions of all structures and public and non-public stakeholders (national and foreign partner agencies) on implementation of the National Strategy on the Fight Against Human Trafficking and the Action Plan 2005-2007. Отдел по борьбе с торговлей людьми Министерства внутренних дел контролировал и координировал действия всех структур, а также государственных и негосударственных заинтересованных сторон (национальных и зарубежных агентств-партнеров) по осуществлению Национальной стратегии по борьбе с торговлей людьми и Плана действий на период 2005 - 2007 годов.
The Ministry of Interior and Administration is responsible for the national implementation of the EU's DAPHNE III program to "Prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk". Министерство внутренних дел и администрации отвечает за осуществление в масштабах страны программы ЕС "Дэфни-3" - "Предупреждение пресечения насилия в отношении детей, молодежи и женщин и защита жертв и групп, подвергающихся риску".
a) The Article does not prevent the application of national rules on thin capitalisation insofar as their effect is to assimilate the profits of the borrower to an amount corresponding to the profits which would have accrued in an arm's length situation; «а) Данная статья не препятствует применению внутренних норм по недостаточной капитализации в той мере, в какой они приравнивают прибыль заемщика к сумме, соответствующей прибыли, которая была бы получена «на расстоянии вытянутой руки».
National AIDS Prevention and Control Council. Министерство внутренних дел и полиции
National troubles and tensions; внутренних волнений и конфликтов;
National and foreign investments? Внутренних и международных инвестиций?
This Act has typically been used in conjunction with the International Emergency Economic Powers Act (IEEPA, described in the next paragraph) to impose economic sanctions against other nations, rather than to deal with domestic or national security emergencies. Как правило, этот закон использовался наряду с Законом о чрезвычайных международных экономических полномочиях (ЗЧМЭП) (описывается в следующем пункте) для введения экономических санкций в отношении других стран, а не в случаях возникновения внутренних чрезвычайных ситуаций или угрозы национальной безопасности.
(c) Establishing administrative machinery that regulates competing interests, insulates decision-making from political pressures of dominant actors, harmonizes local and national interests, manages intra- and inter-State conflicts; с) создание административных механизмов, регулирующих конкурирующие интересы, изолирующих процессы принятия решений от политического давления наиболее влиятельных элементов общества, обеспечивающих согласованность местных и национальных интересов и занимающихся урегулированием внутренних и межгосударственных конфликтов;
Changes in the sources of investment financing included a decrease in external saving amounting to more than two percentage points of GDP,1 while the contribution of domestic and national saving increased by more than one percentage point. Что касается источников финансирования капиталовложений, то среди произошедших изменений следует отметить сокращение внешних накоплений более чем на два процентных пункта от ВВП1, при росте объема внутренних и национальных накоплений более чем на один процентный пункт.
A national seminar-meeting, "Mechanisms for combatting trafficking in persons", was held in April of the current year on the initiative of the Crisis Centre Union, the OSCE Centre in Astana, the IOM in Kazakhstan and the Embassy of the United States to Kazakhstan. Алматы по инициативе Министерства внутренних дел при поддержке ОЮЛ "Союз кризисных центров" в Казахстане, Центра ОБСЕ в Астане, Международной организации по миграции в Казахстане и Посольства США в Республике Казахстан проведено республиканское семинар-совещание "Механизмы противодействия торговле детьми".
In addition, the Ministry of the Interior, Police and Worship held three regional workshops on human rights, human mobility and the deportation system for the staff of national and provincial migration bureaux and police inspectors and officials from the country's intendencias. Кроме того, Министерство внутренних дел, сил полиции и отправления обрядов провело три региональных семинара по правозащитной проблематике, по вопросам перемещения населения и системы депортации, в которых приняли участие сотрудники национальных и провинциальных миграционных управлений, а также начальники и сотрудники полицейских управлений страны.
Given the need to record and classify the legal systems of indigenous peoples, a case study was conducted on the institutions associated with the internal structure of Otomi indigenous communities which interact with the national justice system. С учетом необходимости регистрации и типизации нормативных систем коренных народов было проведено исследование о методах работы внутренних организаций общин коренного народа отоми, которые функционируют в тесном взаимодействии с правоприменительными органами штата в контексте признания законодательных систем коренных народов равно и их систем самоуправления.
The automated border control system allows for the automatic computerized exchange with relevant bodies (Ministry of Internal Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Statistics and Analysis, national Interpol bureau, etc.) of information gathered at crossing points. АСПК позволяет в автоматизированном режиме осуществлять информационный обмен информацией, накопленной в пунктах пропуска, с заинтересованными структурами (Министерство внутренних дел, Министерство иностранных дел, Министерство статистики и анализа, Национальное бюро Интерпола и т.д.).
Its purpose is to develop national policies and practical measures to combat discrimination, xenophobia and racism and encourage and carry out initiatives to that end. и расизмом (ИНАДИ), действующего в качестве подведомственного министерству внутренних дел децентрализованного органа, призванного заниматься разработкой национальной политики и конкретных мер борьбы с дискриминацией, ксенофобией и расизмом на основе содействия осуществлению с этой целью соответствующих мер.
Following consultation with the Commissioner-General for Refugees, the Ministry of the Interior may deny entry or temporary residence to asylum-seekers who constitute a threat to public order or national security. министр внутренних дел после консультации с Генеральным комиссаром по делам беженцев может отказать обратившемуся с ходатайством о предоставлении убежища лицу, которое представляет общественную опасность или угрозу для национальной безопасности, в доступе на территорию и временном пребывании на территории страны в качестве лица, ходатайствующего о предоставлении убежища.
The mission's Mine Action Coordination Committee coordinated mine-clearance activities with the Ministry of the Interior and Public Security and collaborated with 2 international NGOs in demining and national mine-awareness activities Координационный комитет по разминированию миссии координировал деятельность, связанную с разминированием, с министерством внутренних дел и государственной безопасности и сотрудничал с двумя международными неправительственными организациями по вопросам разминирования и проведения общенациональных мероприятий по информированию населения о минной опасности
UNIOGBIS and ECOMIB provided technical support to the joint command of the Minister of the Interior and the Minister of Defence of the Transitional Government, which was established to monitor the implementation of the national electoral security plan for 2014. ЮНИОГБИС и Миссия ЭКОВАС в Гвинее-Бисау оказывали техническую поддержку объединенному командному центру, созданному министром внутренних дел и министром обороны переходного правительства для наблюдения за ходом осуществления национального плана обеспечения безопасности