Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Внутренних

Примеры в контексте "National - Внутренних"

Примеры: National - Внутренних
A special unit to fight illegal narcotic drug-trafficking, established within the Ministry of Internal Affairs and National Security, will coordinate work being done in Armenia. Специальное подразделение по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, созданное при министерстве внутренних дел и национальной безопасности, будет координировать проводимую в Армении работу.
He would also welcome more information about the implementation of the National Anti-Discrimination Programme of the Ministry of the Interior, particularly any urgent measures which were being taken. Он хотел бы также получить более подробную информацию об осуществлении министерством внутренних дел Национальной программы борьбы с дискриминацией, в частности о принимаемых неотложных мерах.
The conference was organized by the Ministry of the Interior, the Ministry of Justice and the National Bureau against Racism. Эта конференция была организована министерством внутренних дел, министерством юстиции и Национальным бюро по борьбе с расизмом.
Under the Government Regulation, responsibility for identifying, arresting and punishing traffickers in women has passed into the hands of the National Security Service and the Ministry of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic. Согласно Распоряжению Правительства вопросы выявления, задержания и наказания торговцев женщинами перешли в компетенцию Службы национальной безопасности и Министерства внутренних дел Кыргызской Республики.
A Ministry of Defence, a Ministry of Interior and a Ministerial Committee on National Security have been established. Были учреждены министерство обороны, министерство внутренних дел и министерский комитет по вопросам национальной безопасности.
The same applied to the recommendations addressed to the Ministry of the Interior and Justice and the National Institute of Prisons and Penitentiaries. То же касается и рекомендаций, адресованных министерству внутренних дел и юстиции и Национальному институту исправительных учреждений.
The Minister of the Interior has elaborated, in cooperation with other members of the Government, the National Programme for Combatting Corruption, which was approved in February 1999. Министр внутренних дел в сотрудничестве с другими членами правительства разработал Национальную программу по борьбе с коррупцией, которая была одобрена в феврале 1999 года.
National and international responses to internal displacement situations in specific countries continued to be the main focus of the work of the representative of the Secretary-General. Главная задача работы Представителя Генерального секретаря по-прежнему заключается в обеспечении принятия национальных и международных мер в контексте внутренних перемещений в конкретных странах.
The Ministry of Finance, the Directorate of Migration, the Salvadoran armed forces and the National Civil Police are coordinating these operations. Для осуществления этих операций координируется деятельность министерства внутренних дел, генерального управления миграции, вооруженных сил Сальвадора и национальной гражданской полиции.
The Ministry of Finance, the Directorate of Migration and the National Civil Police with support from the Salvadoran armed forces, are coordinating these operations. Для проведения этих операций осуществляется координация между министерством внутренних дел, генеральным управлением миграции и национальной гражданской полицией при поддержке вооруженных сил Сальвадора.
Excluding the budgetary units of the Minister of National Defence and the Ministry of Internal Affairs and Administration. Исключая бюджетные единицы министерства национальной обороны и министерства внутренних дел и администрации.
The Ministry of Home Affairs, through the National Criminal Investigation Directorate, has the mission of receiving specific cases of this nature and give the necessary treatment. На Министерство внутренних дел и его Национальное управление уголовных расследований возложена задача рассмотрения определенных дел такого рода и принятия необходимых мер.
Directorate of Intelligence, the body that is in charge of the intelligence system of the Ministry of the Interior and represents the sector before the National Intelligence Council. Генеральное разведывательное управление, которое является главным органом разведывательной системы министерства внутренних дел и представляет его в национальном совете разведки.
The readiness and availability to cooperate was expressed by the Ministry of Internal Affairs, the Central National Bureau "Interpol" and the Principal Fiscal State Inspectorate. Готовность и стремление к сотрудничеству были выражены министерством внутренних дел, Центральным национальным бюро Интерпола и Главной государственной налоговой инспекцией.
For example, we may mention the cooperation between the National Bank and the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Moldova in the period of 2000 to 2001. В качестве примера можно сослаться на сотрудничество между Национальным банком и министерством внутренних дел Республики Молдова в период 2000-2001 годов.
The Ministry of the Interior and Local Communities, in cooperation with the Ministry of National Security, organizes night raids on these establishments to suppress and punish this practice. Министерство внутренних дел и по делам общин в сотрудничестве с Министерством национальной безопасности организуют ночные рейды в этих заведениях для пресечения подобной деятельности и наказания за нее.
We are working with the Independent National Electoral Commission and the Ministry of the Interior on how best to implement the President's request. Мы работаем с Национальной независимой избирательной комиссией и министерством внутренних дел над вопросом о том, как лучше всего выполнить эту просьбу президента.
The Special Rapporteur raised these concerns with the Deputy Prime Minister and Minister of the Interior, under whose ministry falls the responsibility for assisting the National Election Committee in the conduct of elections. Специальный докладчик сообщил об этих озабоченностях заместителю Премьер-министра и министру внутренних дел, на министерство которого возложена ответственность за оказание Национальному избирательному комитету помощи в проведении выборов.
The buildings housing the Ministries of the Interior, Foreign Affairs and the National Economy and the Office of the Prime Minister have all been destroyed. Были разрушены здания министерств внутренних дел, иностранных дел, национальной экономики и аппарата премьер-министра.
Meetings with the National Defence Force and Ministry of Interior and Public Security senior staff совещаний с руководством Сил национальной обороны и министерства внутренних дел и общественной безопасности
Adoption and Amendment of National Laws and Other Measures Проведение в порядок внутренних правовых норм и другие мероприятия
Yes. The internal databases and lists of the National Authority are updated Да, предусматривается обновление внутренних баз данных и перечней Национального агентства
The Ministries of Foreign Affairs, Interior, Justice and National Defence studied the author's case and decided to comply with the Views. Министерства иностранных дел, внутренних дел, юстиции и национальной обороны изучили дело автора и приняли решение поступать в соответствии с соображениями.
The project also provided technical assistance in setting up a Task Force for developing a National Program on Domestic Violence, under the Ministry of Justice and Internal Affairs. Этот проект также предусматривал оказание технической помощи в создании целевой группы по разработке национальной программы борьбы с бытовым насилием в министерстве юстиции и внутренних дел.
On 31 January 2005, the competencies of the Minister of Culture and National Heritage were taken over by the Minister of Interior and Administration. 31 января 2005 года функции министра культуры и национального наследия взял на себя министр внутренних дел и администрации.