Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Внутренних

Примеры в контексте "National - Внутренних"

Примеры: National - Внутренних
The National Crime Record Bureau of the Ministry of Home Affairs in India publishes an annual report entitled Crime in India, and in Malaysia, the Royal Police compiles crime data. Национальное бюро регистрации преступности при Министерстве внутренних дел Индии публикует ежегодный доклад, озаглавленный "Преступность в Индии", а в Малайзии сбором данных о состоянии преступности занимается королевская полиция.
Of equal importance were the exceptional security measures provided by the joint action of the Ministries of Defence and Interior, the National Directorate for Security, the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga and ISAF. Столь же важное значение имели чрезвычайные меры безопасности в связи с созывом Чрезвычайной Лойя джирги, совместно принятые министерствами обороны и внутренних дел, Национальным управлением безопасности, Специальной независимой комиссией и МССБ.
In the area of law enforcement, the Ministry of Internal Affairs, through the Anti-Trafficking Section and the National Bureau of Interpol, is working hard to counter traffickers of human beings. В правоохранительной области Министерство внутренних дел, его Управление по борьбе с преступлениями, связанными с торговлей людьми, и Национальное бюро Интерпола ведут активную работу по борьбе с торговлей людьми.
With the implementation of the Law on Fighting Against Domestic Violence, the Working Group led by the Minister of Justice and Home Affairs was established by the Prime Minister's decree to develop a National Program on Fighting against Domestic Violence. С осуществлением Закона о борьбе с насилием в семье в соответствии с указом премьер-министра о разработке Национальной программы по борьбе с насилием в семье была создана Рабочая группа во главе с Министром юстиции и внутренних дел.
UNDCP is providing advisory and technical assistance in Afghanistan to the Counter-Narcotics Department of the National Security Council, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior, the Ministry of Rural Rehabilitation and Development, the Ministry of Public Health and the Ministry of Education. Департамент по борьбе с наркотиками Совета национальной безопасности, министерство юстиции, министерство внутренних дел, министерство по восстановлению и развитию сельских районов, министерство здравоохранения и министерство образования получают от ЮНДКП консультативную и техническую помощь.
In accordance with the Law Nr: 3763, producers of arms, ammunition and explosives are obliged to report the number and types of the arms they produced to the Ministries of National Defense, Interior and Finance at the end of every financial year. В соответствии с Законом Nº 3763 производители оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ обязаны представлять в конце каждого финансового года информацию о производимых ими количествах и видах оружия министерству национальной обороны, министерству внутренних дел и министерству финансов.
The Government has distinct security forces: ANA, under the direction of the Ministry of Defence, the Afghan police services, under the direction of the Ministry of the Interior, and an intelligence apparatus, the National Security Directorate, under the direction of the Presidency. У правительства есть разграниченные по функциям силы безопасности: АНА, находящаяся в ведении министерства обороны, Полицейская служба Афганистана, находящаяся в ведении министерства внутренних дел, и разведывательный аппарат - Управление национальной безопасности, подчиняющееся президенту.
Meetings of this group are attended by representatives of the Ministry of Finance, the Ministry of the Interior, the Czech National Bank, the Czech Banking Association, the Ministry of Justice, and the Ministry of Foreign Affairs. В работе совещаний этой группы принимают участие представители министерства финансов, министерства внутренних дел, Чешского национального банка, Чешской ассоциации банков, министерства юстиции и министерства иностранных дел.
Projects aimed at increasing Romani employment are supported by the Ministry of Labour and Social Affairs through State requalification programmes, and at the local level by the Ministry of Interior through the National Committee for Crime Prevention. Проекты по трудоустройству рома получают поддержку министерства труда и социальных дел в рамках государственных программ переквалификации, а на местном уровне министерства внутренних дел в рамках Национального комитета по предотвращению преступности.
The following authorities are represented in the Committee: the Ministry for Foreign Affairs, the Ministry of Defence, the Defence Staff, the Ministry of the Interior, the National Board of Customs and the Finnish Security Police. В Консультативном совете представлены следующие ведомства: министерство иностранных дел, министерство обороны, штаб обороны, министерство внутренних дел, Национальный таможенный совет и Полицейская служба безопасности Финляндии.
On 13 May 2004 the Minister for Internal Affairs approved the Disciplinary Regulations governing National Prison System staff, which regulate the duties and rights of prison system staff in their work and performing their role. 13 мая 2004 года Министерство внутренних дел утвердило Дисциплинарный регламент персонала Главного управления Национальной пенитенциарной системы, который регулирует права и обязанности персонала пенитенциарной системы при исполнении его обязанностей.
According to the new Criminal Procedure Code, a person can be held for up to 24 hours upon the decision of a prosecutor or an investigator from the Ministry of Internal Affairs (police) or from the Ministry of National Security. Согласно новому Уголовно-процессуальному кодексу, по постановлению прокурора или следователя министерства внутренних дел (полиции) или министерства национальной безопасности любое лицо может быть задержано на 24 часа.
The Ministry of the Interior participated in the work of the Permanent National Committee for Human Rights, which operated under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs and also included representatives from the Ministry of Justice and the Attorney-General's Office. Министерство внутренних дел участвует в работе Постоянного национального комитета по правам человека, который действует под эгидой министерства иностранных дел и в состав которого входят также представители министерства юстиции и Генеральной прокуратуры.
In Yemen, the delegation was received by the Prime Minister, the Minister of Interior, the Minister for Legal and Parliamentarian Affairs, the Director of the Presidential Office, the Governor of Aden and the General Coordinator of the Supreme National Committee on Human Rights. В Йемене делегация была принята премьер-министром, министром внутренних дел, министром по делам законодательства и по парламентским делам, директором канцелярии президента, губернатором Адена и генеральным координатором Верховного национального комитета по правам человека.
The group consists of experts and executives from the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of the Economy, the Ministry of National Defence, the Ministry of the Interior and the Administration, the Ministry of Justice, the Office of State Protection and the Customs Office. В состав группы входят эксперты и руководящие работники министерства иностранных дел, министерства экономики, министерства национальной обороны, министерства внутренних дел и администрации, министерства юстиции, управления государственной защиты и таможенного управления.
ISAF sustained its efforts to enhance coordination and intelligence-sharing among the relevant Afghan security entities, especially the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior, the National Directorate for Security, the local police and the Kabul Garrison. МССБ продолжали усилия по укреплению координации и обмена разведывательными данными между соответствующими афганскими органами безопасности, прежде всего министерством обороны, министерством внутренних дел, национальным управлением безопасности, местной полицией и кабульским гарнизоном.
Honours: recipient of several decorations of the Ministry of the Interior of Spain, the Ministry of Justice and the National Plan on Drugs Почетные звания и награды: несколько знаков отличия Министерства внутренних дел, Министерства юстиции и Национального плана контроля над наркотиками
The members of this group were representatives of the Ministry of Industry and Trade, Ministry of the Interior, Ministry of Defence, Ministry of Foreign Affairs, National Security Office, Security Information Service, and Office for Foreign Relations and Information. Члены этой группы являются представителями министерства промышленности и торговли, министерства внутренних дел, министерства обороны, министерства иностранных дел, национального управления безопасности, службы информации по вопросам безопасности и управления по внешним сношениям и информации.
The group had among its members representatives of the Ministry of Justice, Ministry of the Interior, Ministry of Social Security and Labour, and the Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad of the Government of Lithuania. В группу входили представители Министерства юстиции, Министерства внутренних дел, Министерства социальной защиты и труда и Департамента по делам национальных меньшинств и литовцев, проживающих за рубежом, при правительстве Литвы.
In addition, in 2000 INADI signed an agreement with the Under-Secretariat for Security in the Ministry of the Interior for the preparation of training courses in combating discrimination for the personnel of the National Gendarmerie, the Federal Prefecture and the Federal Police. Помимо этого, в 2000 году ИНАДИ подписал соглашение с отделом безопасности Министерства внутренних дел, предусматривающее организацию курсов подготовки в области борьбы с дискриминацией для персонала национальной жандармерии, федеральной префектуры и федеральной полиции.
The following ministries, as well as the National Board of Customs and the Security Police are represented on the Advisory Board: Ministries of Trade and Industry, Defence, the Interior, and Transport and Communications. В Консультативном совете представлены министерство торговли и промышленности, министерство обороны, министерство внутренних дел и министерство транспорта и связи, а также национальный совет таможенный службы и полицейская служба безопасности.
The data of the Statistical Office of the Republic and the following sources are presented: the Ministry of Interior, the Ministry of Health, the National Employment Agency, the Health Protection Institute, etc. Сведения для этой публикации поступили из следующих источников: министерство внутренних дел, министерство здравоохранения, Национальное агентство по вопросам занятости, Институт охраны здоровья и др.
The charter of the party, the manifesto and 700 membership registration forms will be reviewed by the Ministry of Justice and letters will be sent to the Ministries of Defence and Interior and the National Security Directorate to confirm that the party has no military branch. После изучения устава, манифеста и представленных 700 регистрационных бланков членов партии сотрудники Министерства юстиции направляют запросы в Министерство обороны, Министерство внутренних дел и Директорат национальной безопасности о наличии у партии военного подразделения.
Not only did the Minister of the Interior reaffirm the independence of the Independent National Electoral Commission, but he pointed out that the department was established to facilitate any necessary contacts between the Commission and the territorial administration. Министр внутренних дел не только подтвердил независимый характер Независимой национальной избирательной комиссии, но и указал, что департамент был создан в целях облегчения контактов между Независимой национальной избирательной Комиссией и территориальной администрацией.
The appointment of several ministers remains pending, including that of the Minister of Planning and the heads of three key security-related ministries, namely the Ministries of Defence, the Interior and National Security Affairs. По-прежнему еще не назначены несколько министров, в том числе министр планирования, и главы трех ключевых министерств, занимающихся вопросами безопасности, в частности министры обороны, внутренних дел и национальной безопасности.