| According to the Governor of the Bay region, DMLA exists under the auspices of the Transitional Federal Government Ministry of Interior and National Security. | По словам губернатора области Бей, Освободительная армия Дигил-Мирифле действует под эгидой министерства внутренних дел и национальной безопасности переходного федерального правительства. |
| It is coordinated by the Ministry of the Interior and has prepared a National Strategy and an Action Plan for fight against trafficking in human beings. | Комиссия, деятельность которой координируется Министерством внутренних дел, разработала Национальную стратегию и План действий по борьбе с торговлей людьми. |
| Allegedly, raids by officials of the Ministry of Internal Affairs and of the Ministry of National Security have occurred in order to prevent public and private religious gatherings. | Утверждается, что сотрудники Министерства внутренних дел и Министерства национальной безопасности проводят рейды для недопущения проведения публичных и частных религиозных собраний. |
| Partners: UNDP, IOM, Ministry of the Interior, Territorial Collectivities and National Defence | Партнеры: ПРООН, МОМ, министерство внутренних дел, по делам общин и национальной обороны |
| The Special National Committee for the Promotion of the Rights of Religious Minorities was an agency of the Ministry of the Interior which assisted religious minority associations. | Специальный национальный комитет по поощрению прав религиозных меньшинств является органом в составе Министерства внутренних дел, который оказывает поддержку религиозным объединениям меньшинств. |
| Almost all countries provide information on its National (domestic) norms for the use of weapons, in most cases they are parliamentary legislation. | Почти все страны представляют информацию о своих национальных (внутренних) нормах, касающихся применения оружия, причем в большинстве случаев речь идет о парламентском законодательстве. |
| After gaining independence on May 26, 1918 on the National Council meeting the Ministry of Internal Affairs of Georgia was formed. | После провозглашения независимости, 26 Мая 1918 года, на собрании Национального Совета Грузии было основано Министерство Внутренних Дел Грузии. |
| The Committee also welcomes the establishment of the National Women's Bureau within the Ministry of Internal Affairs to promote the human rights of women. | Комитет также приветствует создание национального бюро по делам женщин в рамках министерства внутренних дел в целях содействия осуществлению прав человека женщин. |
| The Government of National Unity Ministry of Interior also agreed to establish a Police Development Committee to coordinate cooperation with United Nations police and donors. | Министерство внутренних дел Правительства национального единства также согласилось создать Комитет содействия совершенствованию работы полиции для координации сотрудничества с полицией Организации Объединенных Наций и донорами. |
| The Minister of the Interior decides on applications for asylum on the proposal of the National Commissioner for Refugees. | По ходатайству национального комиссара по делам беженцев министерство внутренних дел принимает решения по просьбам о предоставлении убежища. |
| Lic. Dulce Maria Sauri Riancho Coordinator, National Programme for Women, Ministry for Interior Lic. | Лиценциат Дульсе Мария Саури Рианчо Координатор, Национальная программа по проблеме улучшению положения женщин, министерство внутренних дел |
| (e) National inland waterway rules of navigation. | е) Национальные правила навигации на внутренних водных путях. |
| A compromise had apparently been reached on designating the key ministerial portfolios of defence and interior through the establishment of a National Security Council. | По всей видимости, был достигнут компромисс в вопросе о распределении ключевых постов министров обороны и внутренних дел в рамках создания Совета национальной безопасности. |
| Chile's accession to GEO through the National Emergencies Office of the Ministry of the Interior; | Присоединение Чили в лице национального управления по чрезвычайным ситуациям министерства внутренних дел к ГЕО; |
| In the Ministry of the Interior, the National Directorate for Migration has obtained statistics on numbers of resident and non-resident foreigners. | Национальное управление по делам мигрантов Министерства внутренних дел накопило статистические данные относительно присутствия иностранцев в стране и их поселения на постоянное жительство. |
| Neither the National Security nor the Political Security submitted information on internal disciplinary procedures or personnel under prosecution or trial. | Ни Служба национальной безопасности, ни Служба политической безопасности не представили информации о внутренних дисциплинарных процедурах или их сотрудниках, которые находятся под следствием или судом. |
| U.S. Department of Interior, National Park Service (NPS) | Министерство внутренних дел США, Служба национальных парков (СНП) |
| China's National Narcotics Control Commission worked with the relevant law enforcement agencies to strengthen efforts to block the flow of drugs by strengthening internal controls and blocking entry at ports. | Национальная комиссия Китая по контролю над наркотиками сотрудничала с соответствующими правоохранительными ведомствами для активизации усилий по пресечению потока наркотиков за счет укрепления внутренних систем контроля и недопущения ввоза наркотиков через порты. |
| Suppression of illicit trade and proliferation of materials - National Security Service, Ministry of Foreign Affairs, Procurator-General's Office | Пресечение незаконной торговли и распространения материалов - Служба национальной безопасности КР, Министерство внутренних дел КР, Генеральная Прокуратура КР. |
| The Ministry of the Interior and the National Directorate of Migration have established a series of provisional measures pending the completion of the regulations for this new law. | Министерство внутренних дел и национальное управление по вопросам миграции приняли ряд временных мер, которые будут действовать до завершения периода регламентации нового закона. |
| Gender Equity Office in the National Civil Police, Ministry of the Interior; | Управление по вопросам гендерного равенства Национальной гражданской полиции в составе Министерства внутренних дел. |
| Please clarify the jurisdiction of the Ministry of National Security as compared to the Ministry of Internal Affairs. | Просьба дать более подробную информацию о юрисдикции Министерства национальной безопасности в сравнении с юрисдикцией Министерства внутренних дел. |
| Imagine, if they find in her favor, and the National Board agrees, that would put enormous pressure on the Home Secretary. | Представь, если они примут решение в ее пользу, и национальный совет даст согласие, то это окажет огромное давление на министра внутренних дел. |
| The Bangabandhu National Stadium was formerly the main venue for domestic and international cricket matches, but now exclusively hosts football matches. | Национальный стадион Bangabandhu National Stadium ранее был главным стадионом Индии для внутренних и международных соревнований по крикету, но теперь на нём проводятся исключительно футбольные матчи. |
| National self-reliance, the ultimate objective of technical assistance, demands that in the long run, both the financial and the human resources required for population programmes should come from domestic resources. | Самообеспечиваемость на национальном уровне - конечная цель деятельности по оказанию технического содействия - требует того, чтобы, в конечном счете, как финансовые, так и людские ресурсы, необходимые для осуществления программ в области народонаселения, поступали из внутренних источников. |