| However, we note with great concern that 17 individuals are still at large. | Однако мы с большой обеспокоенностью отмечаем, что 17 человек по-прежнему находятся на свободе. |
| In one year, a total of 13 individuals were apprehended. | За год в общей сложности было задержано 13 человек. |
| Of these asylum was granted to 2,109 individuals. | Из этого числа убежище получили 2109 человек. |
| Those interviewed also provided eyewitness testimony to murder and massacres involving more than 350 individuals. | Эти опрошенные лица представили также свидетельские показания о случаях убийств и расправ, которым подверглись более 350 человек. |
| As a consequence, several individuals had to flee the country. | В результате несколько человек были вынуждены покинуть страну. |
| Approximately 6.7 million individuals will be receiving antiretroviral treatment. | Примерно 6,7 миллиона человек будут получать антиретровирусную терапию. |
| A survey of occupational medical centres estimated the prevalence of EHS to be a few individuals per million in the population. | По оценкам обзора центров по лечению профессиональных заболеваний, распространенность ГЭП составляет несколько человек на один миллион. |
| Davis founded the International Registry of World Citizens in Paris in January 1949, which registered over 750,000 individuals. | Основал Международный регистр граждан мира в Париже в январе 1949 года, в который вошло более 750 тысяч человек. |
| The following year would see significant growth in the Mongolian population, which nearly tripled to 7,515 individuals by June 2007. | На следующий год произошел существенный рост монгольского населения, которое почти утроилось до 7515 человек к июню 2007 года. |
| Two years later, Molly has moved out and published a book where she names a few individuals that played in her games. | Два года спустя Молли опубликовала книгу, в которой она называет несколько человек, которые играли в ее клубе. |
| The organisation is led by a Board of Management of 12 individuals from a variety of professional and social backgrounds. | Корпорацией руководит Управленческий комитет из 12 человек разного социального статуса и профессий. |
| The remaining percents are owned by about 800 individuals. | Оставшимися акциями владеют порядка 800 человек. |
| During its existence thousands of individuals were sterilized. | В ходе экспериментов были стерилизованы тысячи человек. |
| Of the injured, 46 individuals were hospitalized, five of whom were in critical condition. | Из раненных 46 человек были госпитализированы, пятеро из которых находились в критическом состоянии. |
| According to the 2011 census, there are 3600 individuals claim some form of Greek identity living in Poland. | По данным переписи населения 2011 года, в Польше проживают 3600 человек греческой национальности. |
| The executions continued until at least 24 April 303, when six individuals, including the bishop Anthimus, were decapitated. | Казни продолжались, как минимум, до 24 апреля, когда были обезглавлены 6 человек, включая епископа Анфима. |
| On 9 March 2010, it was awarded to 25 individuals posthumously. | 9 марта 2010 года 25 человек были награждены посмертно. |
| Due to some recipients receiving multiple awards, the total number of recipients is 860 individuals and 22 organizations. | Так как некоторые лауреаты получали более одной премии, общее количество лауреатов составляет 881 человек и 23 организации. |
| About 500 families totaling 2600 individuals made up the initial settlement. | Около 500 семей, в общей сложности 2600 человек составила первоначального поселения. |
| Several individuals on both sides were spared the death penalty after his intervention. | Несколько человек с обеих сторон были избавлены от смертной казни после его вмешательства. |
| As a result, 110 individuals control 35% of Russia's wealth, according to Dawisha. | В результате 110 человек контролируют 35 % богатств России, как утверждает Давиша. |
| A Hong Kong newspaper reported that 50,000 individuals were detained in the first week of the crackdown. | Как сообщила одна из газет Гонконга, 50 тысяч человек были задержаны в первую неделю репрессий. |
| The total number of individuals whose records were disclosed in whole or part, including Social Security numbers and addresses, remained at 21.5 million. | Полное число человек чьи данные были раскрыты полностью или частично, включая номера социального страхования осталось неизменным - 21.5 миллиона. |
| For example, a political poll may decide to interview 1000 individuals. | Например, политический опрос может решить задействовать в опросе 1000 человек. |
| In the first case the man represents only himself, in the second-only a group of individuals forming a legal entity. | В первом случае человек представляет только самого себя, во втором - лишь группу физических лиц, образующих юридическое лицо. |