Individuals had the right to change their statements or their confession, particularly if such statements had been obtained under duress. |
Человек имеет право изменить свои заявления или признания, особенно если такие заявления были сделаны в результате принуждения. |
Individuals, or in this case women, cannot only have their basic material needs met, but also be given access to formal education and information resources, with a view to creating healthier families and future citizens with a quality education. |
Человек, в данном случае женщина, нуждается не только в удовлетворении основных материальных потребностей, но и в получении доступа к формальному образованию и информации для создания здоровой семьи и воспитания будущих граждан, которым будет доступно качественное образование. |
Individuals who go voluntarily to a police station to participate in an investigation, and who know that they are free to leave at any time, are not being deprived of their liberty. |
Человек, который добровольно является в полицию для участия в расследовании и который знает, что он может уйти из нее по своей воле в любой момент времени, не считается лишенным свободы. |
Estimate 2008-2009: 5,000 individuals |
Расчетный показатель за 2008 - 2009 годы: 5000 человек |
More than 900 individuals attended. |
В работе Форума приняли участие более 900 человек. |
Approximately 600 individuals were interviewed. |
Были проведены беседы приблизительно с 600 человек. |
(number of individuals trained) |
(число человек, прошедших подготовку) |
Food assistance for 148,184 individuals. |
оказание продовольственной помощи 148184 человек; |
More than nine individuals were killed. |
Было убито более 9 человек. |
Yarmouk and Hajr al-Aswad: 40,000 individuals |
Ярмук и Хаджр-эль-Асвад: 40000 человек |
Eastern Ghouta: 400,000 individuals |
Восточная Гута: 400000 человек. |
Moadamiyet al-Sham: 20,000 individuals |
Моадамиет аш-Шам: 20000 человек |
Extremist groups released 3 individuals. |
Экстремистские группы освободили трех человек. |
This target group encompasses 12,000 individuals. |
Эта группа насчитывает 12000 человек. |
This manifesto received the support of over 4,000 individuals. |
Манифест поддержали более 4000 человек. |
I'm trying to locate three individuals. |
Я пытаюсь отследить трёх человек. |
Individuals have been reported to be detained without charges for the purpose of extortion; in one specific case, an individual was detained for two years. |
Сообщалось, что люди содержатся под стражей без предъявления обвинений с целью вымогательства; в одном конкретном случае человек содержался под стражей в течение двух лет. |
(b) Individuals would have equal opportunity of access to resources (art. 8); |
Ь) каждый человек имел равную возможность доступа к ресурсам (статья 8); |
Individuals must also be made aware of the role they could play in saving the world and its children - who, after all, would be the leaders of tomorrow. |
Кроме того, каждый человек должен сознавать ту роль, которую он может играть в деле спасения мира и его детей, которые, в конечном итоге, станут лидерами завтра. |
Each individual produces some quantity Y, which can be bought for some amount of money M. Individuals use money a given number of times to buy a certain quantity of goods which cost a certain price. |
Каждый человек производит некоторое количество некоторого товара У, которые могут быть куплены за некоторое количество денег М. Люди используют деньги заданное число раз для покупки определённого количества товаров, которые стоят определённую цену. |
And let's look at a million individuals. |
Давайте рассмотрим миллион человек. |
There are 300 to 400 individuals remaining. |
Всего около 300-400 человек. |
Training materials for 32 individuals 12800 |
Учебные материалы для 32 человек |
Training materials for nine individuals 3600 |
Учебные материалы для девяти человек |
One group concerned 350 individuals. |
Одна из групп касалась 350 человек. |