A total of 637 individuals had been determined to have international protection needs, while the cases of the other individuals interviewed were being processed. |
Было определено, что 637 человек нуждаются в международной защите, дела же других опрошенных лиц в настоящее время находятся в процессе рассмотрения. |
Twenty-five individuals are currently on the travel ban list; nine individuals and 30 entities are on the assets freeze list. |
В настоящее время в списке, касающемся запрета на поездки, числятся 25 человек, а в списке, касающемся замораживания активов, - 9 физических и 30 юридических лиц. |
Thirty-two individuals and three organizations had made oral submissions and more than 20 individuals had made written submissions, in addition to the three-year consultation process with Amerindian communities throughout Guyana. |
Тридцать два человека и три организации выступили с устными предложениями и более двадцати человек представили замечания и предложения в письменном виде в дополнение к трехлетнему процессу переговоров с индейскими общинами по всей Гайане. |
There were 1,063 married individuals, 108 widows or widowers and 113 individuals who are divorced. |
1063 жили в супружестве, 108 были вдовами или вдовцами, 113 человек было в разводе. |
They killed 542 individuals, with a peak in 2002 of 220 individuals killed in 55 suicide attacks. |
При этом погибли 542 человека, а максимальный уровень отмечался в 2002 году, когда в результате 55 нападений смертников погибли 220 человек. |
A further 18 individuals on UNOPS contracts worked for other United Nations organizations, prolonging the administrative process. |
Еще 18 человек, имевших контракты с ЮНОПС, работали на другие организации системы Организации Объединенных Наций, что затянуло административный процесс. |
In this workforce, 3,778 individuals worked on corporate activities or projects where UNOPS acted directly as a principal. |
В составе этой рабочей силы 3778 человек были заняты общеорганизационной деятельностью или осуществлением проектов, в которых ЮНОПС действовало непосредственно в качестве принципала. |
UNRWA provided community mental health-care support to 49 vulnerable Bedouin communities in the West Bank, covering a population of approximately 10,500 individuals. |
БАПОР обеспечило поддержку психического здоровья на уровне общин 49 уязвимым общинам бедуинов на Западном берегу, в которых проживает около 10500 человек. |
After 27 years without any executions, the Gambia executed nine individuals in August 2012. |
После 27 лет, в течение которых в стране не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора, в Гамбии в августе 2012 года были казнены девять человек. |
The organization currently has nearly 600 individuals enrolled from 80 countries, mostly from Africa. |
В настоящий момент в этой программе участвует почти 600 человек из 80 стран, в основном из Африки. |
It represents 174 associations of veterans, blue berets and victims of war in 93 countries (approximately 27 million individuals). |
Она представляет 174 ассоциации ветеранов, морских пехотинцев и жертв войны в 93 странах (приблизительно 27 млн. человек). |
Court cases were brought against five individuals, who were found guilty. |
Судебные процессы прошли в отношении 5 человек, чья вина была доказана. |
Legislation provided that, three years after being granted refugee status, individuals had the right to apply for Ukrainian citizenship. |
Согласно украинскому законодательству через три года после получения статуса беженца человек имеет право на получение гражданства Украины. |
More than 7,900 individuals have started small businesses. |
Более 7900 человек открыли малые предприятия. |
More than 385,000 individuals signed up for this campaign throughout the world. |
К этой кампании присоединились более 385000 человек во всем мире. |
The sample sizes in different countries range from one to four thousand individuals aged 50 and over. |
Размеры выборки в разных странах колеблются от 1000 до 4000 человек в возрасте 50 лет и старше. |
Investments in this area have benefited 390,000 individuals. |
Благодаря таким вложениям была оказана помощь 390000 человек. |
Eight out of the 16 individuals were sentenced to death for drug-related offences. |
Восемь из 16 человек были приговорены к смертной казни за преступления, связанные с наркотиками. |
Implementation of the bill had been limited, however, with only some 500 individuals having been naturalized since then. |
Однако применение этого законопроекта было ограничено, и с момента его принятия было натурализовано только около 500 человек. |
These 10 individuals remain on Tanzanian territory without proper immigration status and are therefore unable to move freely. |
Эти 10 человек продолжают оставаться на танзанийской территории, не имея надлежащего иммиграционного статуса, и поэтому не могут свободно передвигаться. |
Another 1,500 individuals were displaced during the offensive of the Transitional Federal Government and AMISOM in Marka. |
Еще 1500 человек оказались перемещенными в результате наступательных действий переходного федерального правительства и АМИСОМ в Марке. |
Between 1 and 26 September 2012, UNHCR reported that over 12,000 individuals left Kismaayo. |
По данным УВКБ, с 1 по 26 сентября 2012 года Кисмайо покинули более 12000 человек. |
There were also tens of thousands of other individuals who suffered psychologically from living under the constant threat of being targeted. |
Кроме того, десятки тысяч человек испытывают психические страдания из-за того, что они живут под постоянной угрозой стать мишенью для таких ударов. |
The Constitution also recognizes the need for individuals to take responsibility for their own health. |
В Конституции также отмечается необходимость того, чтобы каждый человек ответственно относился к своему здоровью. |
The number of Kazakhs repatriated in 2010 totalled 10,232 families, or 36,754 individuals; in 2011 - 14,803 families, or 47,112 individuals; in 2012 - 15,109 families, or 39,401 individuals; and in 2013 - 15,338 families, or 33,952 individuals. |
Число прибывающих оралманов в 2010 году составило 10232 семей или 36754 человека, в 2011 году - 14803 семей или 47112 человек, в 2012 году - 15109 семей или 39401 человек, в 2013 году - 15338 человек или 33952 семей. |